집으로 가는 길 (Home) | 허회경 (Heo Hoy Kyong) แปลไทย Beomgyu live ver.
집으로 가는 길 (Home) | 허회경 (Heo Hoy Kyong) แปลไทย sub Thai Beomgyu weverse live version ตอนลืมตาอย่างยากลำบาก 힘겹게 두 눈을 떴을 때 ฉันก็ยังคงอยู่คนเดียวเหมือนเดิม 여전히 나는 혼자였고 ไม่อาจทำใจให้ชินได้เลยกับวันเดิม ๆ ที่เหมือนกัน 도저히 익숙해질 수가 없었던 똑같은 날들에 สุดท้ายฉันก็กลับมาอยู่ที่เดิมอีกครั้ง 결국 난 또 한 번 제자리 วันนี้มันก็ยังคงหนาวกว่าเมื่อวานเล็กน้อยเสมอ 늘 오늘은 어제보다 좀 더 차가웠고 เพราะไม่ว่าเมื่อไหร่พรุ่งนี้ก็ยังอยู่ห่างออกไปไกลเสมอ 내일은 언제나 저 멀리에 있기에 ภายใต้แสงไฟที่เลือนลาง 희미해진 불빛 너머로 โลกทั้งใบสั่นไหวเหมือนกำลังจะหลับไป 흔들리는 세상 모두가 잠에 든 것 같아 ด้วยไหล่เล็ก ๆ ที่หดตัว 움츠러든 작은 어깨로 ค้นหาอ้อมกอดที่พักพิงยามหลับไหล 기대 잠들 품을 찾아서 หันหลังกลับไป 발걸음을 돌려 สู่ทางกลับบ้าน (บ้าน บ้าน) 집으로 가는 길 (home, home) สู่ทางกลับบ้าน (บ้าน บ้าน) 집으로 가는 길 (home, home) ท่ามกลางผู้คนมากมาย 수많은 사람들 사이에 ฉันถูกผลักออกไปแบบนี้ 이렇게 떠밀려 가는데 ยิ่งพยายามจะฝืนยิ้มเท่าไหร่ ตัวฉันในกระจกกลับดูอึดอัดมากขึ้นเท่านั้น 억지로 웃으려 할수록 어색한 거울 속 내 모습 ฉันจะค้นหาตัวเองเจอไหมนะ 나는 날 찾을 수 있을까 ภายใต้แสงไฟที่เลือนลาง 희미해진 불빛 너머로 โลกทั้งใบสั่นไหวเหมือนกำลังจะหลับไป 흔들리는 세상 모두가 잠에 든 것 같아 ไหล่ที่หดเล็กลง 움츠러든 작은 어깨로 ค้นหาอ้อมกอดที่พักพิงยามหลับไหล 기대 잠들 품을 찾아서 หันหลังกลับไป 발걸음을 돌려 สู่ทางกลับบ้าน 집으로 가는 길 ดวงดาวที่ฉันเงยหน้ามองช่างอยู่ห่างไกล 올려다본 별은 아득했고 วันของฉันผ่านไปแบบนี้อีกแล้ว 또 이렇게 내 하루가 지나간다 แววตาเศร้าหมองแบบนี้อีกแล้ว 그렇게도 슬픈 눈으로 ทุกคนกำลังจะไปไหนกันนะ 모두 어디로 들 가는지 ตอนนี้ เหมือนจะเข้าใจแล้ว 이젠 알 것 같아 ไหล่ที่หดเล็กลง 움츠러든 작은 어깨로 ค้นหาอ้อมกอดที่พักพิงยามหลับไหล 기대 잠들 품을 찾아서 หันหลังกลับไป 발걸음을 돌려 สู่ทางกลับบ้าน (บ้าน บ้าน) 집으로 가는 길 (home, home) ตอนฉันยืนอยู่หน้าคุณด้วยสภาพที่เหนื่อยล้า 힘겹게 네 앞에 섰을 때 โปรดช่วยกางแขนทั้งสองและโอบกอดฉันที 두 팔을 별려 날 안아줘