추위와 우울: 통증의 본질을 넘어 진정한 평화로 - 한미 동맹의 가치를 새기며 Embracing the Value of the U.S.-Korea Alliance #동맹 #우정

추위와 우울: 통증의 본질을 넘어 진정한 평화로 - 한미 동맹의 가치를 새기며 Embracing the Value of the U.S.-Korea Alliance #동맹 #우정

추위가 연일 계속되고 있다 언젠가부터 추위가 단순히 불편함을 넘어선, 몸과 마음에 통증으로 다가온다는 걸 깨닫게 되었다 친구들 중엔 더위보다는 추위가 낫다고 말하는 이도 있지만, 그것은 각자의 취향일 뿐, 사실은 몸과 마음이 보내는 신호가 다를 뿐이다 더위를 힘들어하는 사람이 있는가 하면, 추위에 상대적으로 잘 견디는 사람도 있다 이런 차이는 우리가 부모로부터 물려받은 유전일 수도 있고, 각자 살아온 환경과 경험 속에서 형성된 것일 수도 있다 그렇기에 그 누구의 심신 상태도 존중받아야 한다 나와 다른 몸과 마음의 구조를 가진 이들을 낯설게 여길 필요는 없다 오히려 서로의 다름을 이해하려는 따뜻한 마음과 열린 양심이 우리 사회에 더욱 필요한 때라고 생각한다 나는 언젠가부터 추위에 취약하다는 것을 받아들이게 되었고, 추위가 통증으로 느껴진다는 것을 공감하는 친구들과 함께하는 시간이 점점 소중해지고 있다 문득, "우울은 감정이 아니라 통증이다"라고 말했던 한 인물이 떠오른다 추위와 우울감이 서로 연관이 깊다는 연구 결과도 종종 접하곤 한다 오늘은 점심에 먹은 음식 때문인지 오후 내내 속이 좋지 않았다 겨울철 외식을 할 때, 특히 음식 관리에 더욱 신경 써야겠다는 다짐을 다시 한번 하게 되었다 내가 겪는 몸과 마음의 여러 상태를 하나하나 살피며, 이를 통해 나를 찾아오는 내담자들에게 더 나은 치유와 치료를 제공하기 위해 배우고 성장하고자 노력한다 요즘 한국 사회를 바라보면, 서로 다른 생각을 존중하기보다는 내 뜻과 다르면 적으로 규정하는 경향이 깊어지고 있다는 생각이 든다 정치에 대한 혐오를 표하면서도 한편으론 정치에 지나치게 집착하는 모습을 자주 목격하곤 한다 이는 우리 사회가 얼마나 치유와 회복을 필요로 하는지 보여주는 단면일지도 모른다 용서와 대화, 협상이라는 긍정적이고 미래지향적인 문화 대신 처벌과 단죄를 외치는 부정적이고 극단적인 구호가 넘쳐나는 현실 속에서, 외국의 선진국들이 한국 사회에 대해 우려를 표하는 이유를 이해하게 된다 하루빨리 한국 사회가 서로의 차이를 인정하고, 갈등을 멈추며, 지혜를 모아 문제를 해결하려는 유연한 태도로 나아가길 간절히 바란다 모두가 함께 성장하고, 진정한 선진 사회로 나아가는 길을 함께 걸을 수 있기를 소망한다 The cold weather continues day after day At some point, I came to realize that the cold isn’t just an inconvenience but a kind of pain that affects both body and mind Some of my friends say they prefer cold weather to heat, but that’s just a matter of personal preference an expression of the unique signals each body sends Some people find it harder to cope with heat, while others are better suited to endure the cold These differences may stem from genetics passed down from our parents or from the unique environments and experiences that shape us Whatever the cause, everyone’s physical and emotional state deserves respect There’s no reason to feel uneasy about someone with a body or mind that works differently from our own Instead, we need warm hearts and open minds to understand and embrace these differences I’ve come to accept that I’m more vulnerable to the cold Spending time with friends who share my perspective, acknowledging that cold can feel like pain, has become increasingly meaningful to me I’m reminded of someone who once said, “Depression isn’t just an emotion; it’s a kind of pain ” Research has shown a strong connection between cold weather and feelings of depression, and I’ve come across these studies often Today, my stomach didn’t feel good all afternoon, possibly because of something I ate for lunch It made me resolve once again to be more careful about food, even during winter meals out By paying attention to my own physical and emotional states, I strive to learn how to better support the clients who seek healing and help through me Looking at Korean society these days, I often notice a tendency to label those with different opinions as adversaries, rather than respecting diverse perspectives Ironically, while many outwardly express their disdain for politics, they seem deeply invested in it This reflects how much our society is in need of healing and restoration Instead of fostering a positive and future-oriented culture of forgiveness, dialogue, and negotiation, we often see punishment and condemnation taking center stage, expressed through extreme slogans and divisive rhetoric Advanced nations abroad have expressed concern about this reality I hope Korea can move forward toward becoming a more advanced society—one that resolves conflicts, embraces flexibility, and seeks wisdom to solve problems together I earnestly wish for a day when we can walk a shared path of growth and progress as a united community