'천국에서 만나보자(G. Martin曲)' - 주수애 찬양드림, I will meet you in the morning

'천국에서 만나보자(G. Martin曲)' - 주수애 찬양드림, I will meet you in the morning

작사작곡 : Isaiah G Martin 찬양드림 : 주수애 영어번역 : 김예성 간사 영상편집 : 김신곤 목사, 010-2256-9191 Lyrics & Music by ISAIAH G MARTIN, 1905 Praise by JU, SU-AE English Translation by KIM, YE-SUNG Video Reconstruction by Rev KIM, SHIN-GON :: 주수애 찬양 전곡듣기 *영상편집 : 예수문화선교회 씨뿌리는사람들 대표/김신곤목사 010-2256-9191 Jesus Cultural Ministry 'The Sowers' Rev Shin Gon Kim (Stephen Kim) +82 10-2256-9191 sgkim84@hanmail net 카카오톡 kaTalk ID: cbbu 씨뿌페이스북 (요한계시록/REVELATION 21:11) 하나님의 영광이 있어 그 성의 빛이 지극히 귀한 보석 같고 벽옥과 수정 같이 맑더라 It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal (가사) ------------------------------------------ 1 천국에서 만나보자 그날 아침 거기서 순례자여 예비하라 늦어지지 않도록 I will meet you in the morning, Just inside the Eastern Gate; Then be ready, faithful pilgrim, Lest with you it be too late (후렴/Refrain) 만나보자 만나보자 저기 뵈는 저 천국 문에서 만나보자 만나보자 그날 아침 그 문에서 만나자 I will meet you in the morning, I will meet you in the morning Just inside the Eastern Gate over there; I will meet you in the morning, I will meet you in the morning I will meet you in the morning over there 2 너의 등불 밝혀 있나 기다린다 신랑이 천국 문에 이를 때에 그가 반겨 맞으리 Keep your lamps all trimmed and burning, For the Bridegroom watch and wait; He'll be with us at the meeting, Just inside the Eastern Gate 3 기다리던 성도들과 그 문에서 만날 때 참 즐거운 우리 모임 그 얼마나 기쁘랴 If you hasten off to glory, Linger near the Eastern Gate, For I'm coming in the morning; So you'll not have long to wait