로마서 14장 (쉬운성경) Romans 14 [None of us lives or die to himself alone] English-subtitles
1Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters 2One man's faith allows him to eat everything, but another man, whose faith is weak, eats only vegetables 3The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him 4Who are you to judge someone else's servant? To his own master he stands or falls And he will stand, for the Lord is able to make him stand 5One man considers one day more sacred than another; another man considers every day alike Each one should be fully convinced in his own mind 6He who regards one day as special, does so to the Lord He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God 7For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone 8If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord So, whether we live or die, we belong to the Lord 9For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living 10You, then, why do you judge your brother? Or why do you look down on your brother? For we will all stand before God's judgment seat 11It is written: " 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will confess to God ' " 12So then, each of us will give an account of himself to God 13Therefore let us stop passing judgment on one another Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way 14As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean 15If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died 16Do not allow what you consider good to be spoken of as evil 17For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, 18because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men 19Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification 20Do not destroy the work of God for the sake of food All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble 21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall 22So whatever you believe about these things keep between yourself and God Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves 23But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin 1믿음이 약한 사람을 받아들이고, 논란이 있는 문제에 단언을 내리지 마십시오 2자기가 가지고 있는 믿음에 따라 모든 음식을 먹는 사람이 있지만, 믿음이 약하여 채소만 먹는 사람도 있습니다 3모든 음식을 먹는 사람은 채소만 먹는 사람을 업신여기지 마십시오 또 채소만 먹는 사람은 모든 음식을 먹는 사람을 비난하지 마십시오 이는 하나님께서 그를 받으셨기 때문입니다 4여러분이 누구이기에 남의 종을 판단하십니까? 그가 서 있든지 넘어지든지 그것은 자기 주인이 관여할 문제입니다 종이 서 있게 된다면, 그것은 주님께서 그를 서게 할 수 있기 때문입니다 5어떤 날을 다른 날보다 더 중요하다고 생각하는 사람이 있는가 하면, 모든 날이 다 같다고 여기는 사람도 있습니다 이럴 경우, 사람마다 자기 마음에 확신이 있어야 합니다 6어떤 날을 더 중요하게 여기는 사람도 주님을 위해 그런 생각을 하는 것이고, 어떤 음식이나 다 먹는 사람도 주님을 위해 먹는 것입니다 그는 음식을 먹을 때, 하나님께 감사한 마음을 갖습니다 음식을 가려 먹는 사람도 주님을 위해 그리하며, 그 사람도 하나님께 감사한 마음을 가집니다 7우리 중에 자기 자신만을 위해 사는 사람은 한 명도 없으며, 자기 자신만을 위해 죽는 사람도 없습니다 8우리가 산다면 그것은 주님을 위해 사는 것이고, 죽는다면 주님을 위해 죽는 것입니다 그러므로 살든지 죽든지 우리는 주님의 것입니다 9그리스도께서는 죽은 사람만 아니라 살아 있는 사람의 주님이 되기 위해서 죽으셨다가 다시 살아나셨습니다 10그런데 여러분은 왜 여러분의 형제를 비판합니까? 왜 형제를 업신여깁니까? 우리는 다 하나님의 심판대 앞에 설 사람들입니다 11성경에도 이렇게 기록되어 있습니다 "주님께서 말씀하시기를, 내가 살아 있나니 모든 무릎이 내 앞에 꿇을 것이요, 모든 혀가 하나님께 자백할 것이다 " 12그러므로 우리는 각자 자신이 한 일에 대해 하나님께 사실대로 말씀드리게 될 것입니다 13그런즉 다른 사람에 대해 심판하지 맙시다 우리가 더욱 힘쓸 것은 형제의 길에 그를 넘어지게 하는 것이나 장애물을 놓지 않겠다고 결심하는 일입니다 14내가 주 예수님 안에 있는 사람으로서 확신하기로는, 그 자체로 부정한 음식은 하나도 없습니다 어떤 음식이 부정하다고 믿는 사람이 있다면, 그 사람에게는 그 음식이 부정한 것입니다 15음식 문제로 여러분의 형제가 상처를 받았다면, 여러분은 사랑으로 행동한 것이 아닙니다 그리스도께서 대신해서 죽으신 그 형제를 음식 문제로 망하게 하지 마십시오 16그러므로 여러분이 옳다고 생각해서 하는 것이 오히려 비난의 대상이 되지 않게 하십시오 17하나님의 나라는 먹는 일이나 마시는 일이 아니라, 성령 안에서 누리는 의와 평강과 기쁨입니다 18이런 마음으로 그리스도를 섬기는 사람은 하나님을 기쁘시게 하고 사람들에게도 인정을 받습니다 19그러므로 우리 모두 화평함을 이루는 일과 서로 덕을 세우는 일에 힘씁시다 20음식 문제로 하나님의 일을 무너뜨리지 않도록 합시다 음식은 다 깨끗한 것이지만, 어떤 음식을 먹은 것이 다른 사람을 넘어지게 한다면 그것을 먹는 것은 그 사람에게 좋지 못한 것입니다 21고기를 먹는다거나, 술을 마신다거나 그 밖에 여러분의 형제를 넘어지게 하는 일은 하지 않는 것이 좋습니다 22여러분에게 어떤 신념이 있다면 그것은 여러분과 하나님 사이의 일로만 간직해 두십시오 스스로 옳다고 믿는 일을 할 때, 자신을 정죄하지 않는 사람은 복 있는 사람입니다 23그러나 의심을 하면서 먹는 사람은 정죄를 받은 것입니다 그것은 믿음에서 나온 것이 아니기 때문입니다 믿음에서 나오지 않은 것은 다 죄입니다