
사피엔스 242강
[친해영tv] 242강 pp. 211~212 1/3 Yet Spanish patriots extol the Numantians in Spanish - a romance language that is a progeny of Scipio's Latin./ The Numantians spoke a now-dead lost Celtic language./ Cervantes wrote The Siege of Numantia in Latin script, and the play follows Graeco-Roman artistic models./ Numantia had no theatres./ Spanish patriots who admire Numantian heroism tend also to be loyal followers of the Roman Catholic Church - don't miss that first word - a church whose leader still sits in Rome and whose God prefers to be addressed in Latin. ex·tol, 《미국》 -toll [ikstóul] vt. (-ll-) 칭찬〔상찬·격찬〕하다. prog·e·ny [prάdʒǝni/prɔ́dʒ-] n. ① 자손, ⦗집합적⦘ 아이; 제자; 후계자. ② 결과, 소산. ③ 종족, 일족; 《고어》 혈통. 로망스어 (Romance Language): 로망스어는 라틴어(Latin)에서 유래한 현대 언어들을 가리킵니다. 로망스어라는 이름은 "로마의 언어"라는 뜻에서 비롯되었습니다. 로마 제국의 확장으로 인해 라틴어가 유럽 여러 지역에서 사용, 주요 로망스어에는 스페인어(Spanish), 프랑스어 (French), 이탈리아어(Italian), 포르투갈어(Portuguese), 루마니아어 (Romanian), 카탈루냐어(Catalan) 등이 있음. 전 세계 약 10억 명 이상이 로망스어를 모국어로 사용 242강 pp. 211~212 2/3 Similarly, modern Spanish law derives from Roman law; Spanish politics is built on Roman foundations; and Spanish cuisine and architecture owe a far greater debt to Roman legacies than to those of the Celts of Iberia./ Nothing is really left of Numantia save ruins./ Even its story has reached us thanks only to the writings of Roman historians./ It was tailored to the tastes of Roman audiences which relished tales of freedom-loving barbarians./ The victory of Rome over Numantia was so complete that the victors co-opted the very memory of the vanquished. owe a far greater debt to: "~에 더 큰 영향을 받다“ save ruins: "폐허를 제외하고“ relished: "즐겼다“ co-opted: "자신의 것으로 만들었다“ co(-)opt [kouάpt/-ɔ́pt] vt. (위원회 따위가 사람을) 신회원으로 선출〔선임〕하다; …을 흡수〔접수〕하다; 징용하다; 제멋대로 쓰다. van·quish [vǽŋkwiʃ, vǽn-] vt. …에게 이기다, 정복하다; (감정 등을) 극복하다. 242강 pp. 211~212 3/3 It's not our kind of story./ We like to see underdogs win./ But there is no justice in history./ Most past cultures have sooner or later fallen prey to the armies of some ruthless empire, which have consigned them to oblivion./ Empires, too, ultimately fall, but they tend to leave behind rich and enduring legacies./ Almost all people in the twenty-first century are the offspring of one empire or another. our kind of story: "우리가 좋아하는 이야기“ únder·dòg n. 싸움에 진 개; (보통 the ~) (생존 경쟁 따위의) 패배자, 낙오자; (보통 the ~) (사회적 부정·박해 등에 의한) 희생자, 약자(⟨OPP.⟩ overdog, top dog). have fallen prey to: "~의 희생물이 되었다“ con·sign [kǝnsáin] vt. 건네 주다, 인도하다; 교부하다; 위임하다, (돈을) 맡기다《to》 ob·liv·i·on [ǝblíviən] n. 망각; 잊혀짐; 잊기 쉬움(forgetfulness), 건망(健忘); (세상에) 잊혀진 상태; 알아차리지 못함 #사피엔스 #spiens #유발하라리 #윔피키드 #wimpykid #친해영tv #친해영 #해바영어 #해바화상영어 #필리핀화상영어 #필리핀영어 #쉬운영어 #직독직해 #영어독해 #영어듣기 #영어원서읽기 #영어공부 #박치동 #haevaenglish #영어원서번역