스윙(swing) ‘아메리카 마도로스’[고봉산(高峰山) 노래. 1962. 아세아레코드(亞細亞[Asia]Record)]
스윙(swing) ‘아메리카 마도로스’[고봉산(高峰山) 노래 김진경(金振京) 작사, 김민우(金民佑) 작곡, 손목인(孫牧人) 편곡⦁지휘 1962 아세아레코드(亞細亞[Asia]Record)] 【가사(歌詞)】 1 무역선(貿易船) 오고가는 부산(釜山) 항구(港口) 제이(第二) 부두(埠頭) 죄(罪) 많은 마도로스, 이별(離別)이 야속(野俗)더라 닻줄을 감으면은 기적(汽笛)이 울고 뱃머리 돌리면은 사랑이 운다 아아아 아아아아 아, 항구의 아가씨, 울리고 떠나가는 버리고 떠나가는 마도로스, 아메리칸(American) 마도로스 2 꽃 물결 넘실대는 부산 항구 제2 부두 술 취(醉)한 마도로스, 항구가 무정(無情)터라 깃발을 올리면은 기적이 울고 테프가 끊어지면 사랑이 운다 아아아 아아아아 아, 항구의 아가씨, 울리고 떠나가는 버리고 떠나가는 마도로스, 아메리칸 마도로스 3 갈매기 춤을 추는 부산 항구 제2 부두 못 믿을 마도로스, 맹서(盟誓)도 허사(虛事)더라 손수건 흔들면은 기적이 울고 등댓불(燈臺-) 깜빡이면 사랑이 운다 아아아 아아아아 아, 항구의 아가씨, 울리고 떠나가는 버리고 떠나가는 마도로스, 아메리칸 마도로스 【주(註)】 ★ 김민우(金民佑) = 고봉산(高峰山)의 본명(本名) • 야속(野俗)더라 = 무정(無情)한 행동(行動)이나 그런 행동을 한 사람이 섭섭하게 여겨져 언짢더라 ※ 야속터라(☓) • 기적(汽笛) = 기차(汽車)나 배 따위에서 증기(蒸氣)를 내뿜는 힘으로 경적(警笛) 소리를 내는 장치(裝置) 또는 그 소리 • 아메리칸(American) = ① 미국의 ② 미국적(美國的)인 ③ 미국인(美國人) ④ 아메리카의 • 테프 = ① ‘테이프(tape)’의 구식(舊式) 발음, ② ‘테이프’의 북한(北韓) 말 ※ 테이프(tape) = ① 종이나 헝겊 따위로 만든 얇고 긴 띠 모양의 오라기 ② 전선(電線)에 감아 절연(絶緣)하는 데 쓰는, 비닐이나 헝겊 따위로 만든 긴 띠 모양의 오라기 ③ 소리나 영상(映像) 따위를 기록(記錄)하는 데 쓰는 가늘고 긴 필름(film) ④ 헝겊이나 강철(鋼鐵)로 띠처럼 만든 자 둥근 갑(匣) 속에 말아 두었다가 필요(必要)한 때에 풀어 씀