하늘가는 밝은길이,The bright, heavenly way, 아름다운 백조와 국립합창단 HD2024 English & Korean
Edited of a trumpeter swan floating on the shore of a lake in North America into a slow video, Sung by soprano Seok, KeumSook of the Korea National Choir 북미주의 호숫가를 거니는 trumpeter swan 영상을 slow 영상으로 재편집하고, 한국 국립합창단 sop 석금숙의 찬양으로 편집하였습니다 Lyrics; The bright, heavenly way, before me, Lies clearly in my sight; And though sorrows sore beset me, And troubles black as night, At the splendor from the skies Ev'ry darkling shadow flies, While we trust the grace of Jesus And look ever to that Light 2 When I think on all the worries Which in my world I see, Inner fears and outer trials Seem nigh too much for me; But the blood of Christ our Lord Puts them wholly to the sword, While we trust the grace of Jesus And shall ever victors be 3 Drawing nearer to that city Yet seen by faith alone, Longing for the Father's mansions And rest before the throne, All unworthy though I be There is welcome there for me, For the King is our own Jesus, Lord and Savior of His own 가사(Korean): 하늘가는 밝은 길이 내 앞에 있으니 슬픈 일을 많이 보고 늘 고생하여도 하늘 영광 밝음이 어둔 그늘 헤치니 예수 공로 의지하여 항상 빛을 보도다 내가 걱정하는 일이 세상에 많은 중 속에 근심 밖에 걱정 늘 시험하여도 예수 보배로운 피 모든 것을 이기니 예수 공로 의지하여 항상 이기리로다 내가 천성 바라보고 가까이 왔으니 아버지의 영광집에 나 쉬고 싶도다 나는 부족하여도 영접하실 터이니 영광 나라 계신 임금 우리 구주 예수라 Lyrics by Rev John H Rosier and music by Ms John D Scott of England, and translated into Korean by Swallen early Korea missionary 존 H 로지어 목사님의 작사와 영국의 Ms 존 D 스캇트가 작곡하였고, 한국에 왔던 스왈런 선교사가 한국어로 번역한것으로 알려 지고 있습니다 Dedicated to all my loved ones 'The Lord who has been with us in the life we've loved and Those who wish to live by God's grace until the day they are called ' "지금까지 살아온 삶속에 함께 하신 주님과 부르시는 그날까지 하나님의 은혜로 살아가기를 소원하시는, 사랑하는 모든이들에게 이 찬양을 드립니다 "