[G코드/고음:시] 새찬송가 496장(통260장)새벽부터 우리 Sowing in the Morning

[G코드/고음:시] 새찬송가 496장(통260장)새벽부터 우리 Sowing in the Morning

#496장찬송가낮은코드반주,#찬송가496장부르기편한피아노반주,#찬송가496장새벽기도피아노mr 1. 새벽부터 우리 사랑함으로써 저녁까지 씨를 뿌려봅시다 열매 차차 익어 곡식 거둘 때에 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 2. 비가 오는 것과 바람 부는 것을 겁을 내지 말고 뿌려봅시다 일을 마쳐놓고 곡식 거둘 때에 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 3. 씨를 뿌릴 때에 나지 아니할까 염려하며 심히 애탈지라도 나중 예수께서 칭찬하시리니 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 거두리로다 거두리로다 기쁨으로 단을 거두리로다 아멘 1.Sow-ing in the morn-ing, sow-ing seeds of kind-ness, Sow-ing in the noon-tide and the dew-y eve; Wait-ing for the har-vest, and the time of reap-ing, We shall come, re-joic-ing, bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. 2.Sow-ing in the sun-shine, sow-ing in the shad-ows, Fear-ing neith-er clouds nor win-ter's chill-ing breeze; By and by the har-vest, and the la-bor end-ed We shall come, re-joic-ing, bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. 3.Go-ing forth with weep-ing, sow-ing for the Mas-ter, Tho' the loss sus-tained our spir-it oft-en grieves; When our weep-ing's o-ver, He will bid us wel-come, We shall come, re-joic-ing, bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves, bring-ing in the sheaves, We shall come, re-joic-ing, Bring-ing in the sheaves. A-men.