Les Feuilles Mortes 고엽 (Lyrics/번역가사) - Yves Montand
Oh, je voudais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis En ce temps-là la vie était plus belle Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Tu vois, je n'ai pas oublié Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Les souvenirs et les regrets aussi Et le vent du Nord les emporte Dans la nuit froide de l'oubli Tu vois, je n'ai pas oublié La chanson que tu me chantais 오! 나는 그대가 기억하기를 간절히 원해요 우리가 친구로 지냈던 행복한 날들을 그때는 인생이 지금보다 훨씬 아름다웠고 태양은 오늘보다 뜨겁게 불타올랐죠 낙엽은 삽으로 떠 모아야하는 법이죠 그봐요, 난 잊지 않았어요 낙엽은 삽으로 떠 모아야하는 법이죠 추억과 회환도 마찬가지랍니다 그리고 북풍은 그것들을 차가운 망각의 밤 속으로 실어가지요 그봐요, 난 잊지지 않았어요 당신이 내게 불러주던 노래를 C'est une chanson qui nous ressemble Toi tu m'aimais, et je t'aimais Nous vivions tous les deux ensemble Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais Mais la vie sépare ceux qui s'aiment Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis 이 노래는 우리를 닮았지요 당신은 날 사랑했고, 난 당신을 사랑했어요 우리 둘은 모든 것을 함께 했지요 당신은 날 사랑했고, 난 당신을 사랑했어요 하지만 인생은 사랑하는 사람들을 갈라 놓아요 아주 조용히 소리도 없이 말이죠 그리고 바다는 모래 위에 남겨진 연인들의 발자취를 지워버리죠 Mais la vie sépare ceux qui s'aiment Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis 하지만 인생은 이들을 갈라놓아요 아주 조용히 소리도 없이 말이죠 그리고 바다는 모래 위에 남겨진 연인들의 발자취를 지워버리죠 음원: LP - Yves Montand Gold Disc JIGU Records, 1974 CBS Inc