【K】Japan Travel-Fukuoka[일본 여행-후쿠오카]나카강 산책로, 캐널시티 하카타/Canal City Hakata/Naka River Walk
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 따스한 햇살에 반해 나카 강의 산책로를 다음 여행지로 택했다 강둑만 있던 이곳에 어느 상인이 벚나무를 심으며 산책길을 만든 거라는데 그 상인을 위한 기념비가 있다 그 뒤로 후쿠오카를 상징하는 복합 문화 공간 캐널시티가 보인다 건물 안에 인공 운하까지 만들어 대표명소로 손꼽힌다 걷다보면 발걸음 수만큼이나 많은 식당과 기념품가게를 만나게 된다 이 상가는 환경오염에도 무척 세심하게 신경을 쓴 흔적을 볼 수 있었는데 건물 디자인과 주변 조경이 매우 잘 조화를 이루고 있었다 아직은 낯선 이곳에 낯익은 풍경이 눈에 들어왔다 세계적인 비디오 아티스트 백남준의 작품이 한 쪽 벽을 장식했다 괜스레 뿌듯해진다 나는 이곳을 구경하다 눈길을 끄는 가게를 발견했다 핀란드의 국민캐릭터, 무민 인형이 이곳 카페의 대표인형이라는데 가게 곳곳에 넉살좋게 자리 잡고 앉아 보는 사람들도 친근하도록 만들었다 가족이 생긴 거 같아요 새로운 것을 자기의 문화로 만드는 일본인들의 뛰어난 영업기술(?)이 돋보인다 [English: Google Translator] Whereas the sunshine chose Naka river promenade to the next destination I would have made certain traders on the riverbank where the road was only a walk simeumyeo a cherry tree There is a monument to the merchant As a cultural complex that symbolizes the Canal City Fukuoka, it looks back room Hand made in building up artificial canal regarded as representative spots Deira steps can be met as many restaurants and souvenir shops The mall has been able to see the signs very carefully written, even had the nerve environmental building design forms a very good harmony with the surrounding landscape Yet familiar landscape caught my eye in a strange place Global video artist Nam June Paik's works adorned the walls on either side Gwaenseure become proud I found a shop visit is eye-catching place Finland's national character doll Moomin cafe here dolls representing yiraneunde Sitting holding neoksal good place to shop around to see who made so friendly too I think this caused the family Sales of new things to create a superior magnetism of Japanese culture technologies (?) Is remarkable [Japanese: Google Translator] 暖かい日差しに反して中講義歩道を次の目的地に選んだ。川岸だけあっ、ここにある商人が桜を植え遊歩道を作っただろうという。その商人のための記念碑がある。その後、福岡を象徴する複合文化空間キャナルシティが見える。建物の中に人工運河まで作っ代表スポットに数えられる。歩いてみると足数だけ多くのレストランや土産物店を出会うことになる。この商店街は、環境汚染にも非常に丁寧に気を使った痕跡を見ることができていた建物の設計と周辺の景色が非常によく調和していた。まだ見知らぬ場所に見慣れた風景が目に入ってきた。世界的なビデオアーティストパイクの作品が一方の壁を飾った。何となく胸がいっぱいになる。私はここを見ている目を引くお店を発見した。フィンランドの国民キャラクター、ムーミン人形が、ここのカフェの代表人形だというのに。お店のあちこちに虫良く位置に座って見ている人も身近ようにした。家族ができたと思います。新しいものを自分の文化にする日本人の優れた営業技術(?)が目立つ。 [Information] ■클립명: 아시아036-일본12-04 나카강 산책로, 캐널시티 하카타/Canal City Hakata/Naka River Walk/Cherry Blossoms ■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2011년 3월 March [Keywords] 아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이승한,2011,3월 March,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주