
인디펜던스 데이 대통령 연설 - Independence Day The President's Speech 영어, 한국어자막
말더듬 TV입니다. 말더듬관련정보, 관련영상, 말더듬교정노하우를 공유합니다. 영화 인디펜던스 데이에서 총공격을 앞두고 한 대통령의 연설입니다 원본출처: • Independence Day (4/5) Movie CLIP - T... 저작권침해의 의되는 없으며 원저작권자가 이의를 제기하시면 영상을 내리겠습니다. 원문: Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. Mankind -- that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist. And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in one voice: "We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive!" Today, we celebrate our Independence Day! 번역: 안녕하세요 한 시간 이내에 이곳에서 출발한 전투기가 전 세계의 다른 전투기와 합류할 것입니다. 그리고 여러분은 인류 역사상 가장 큰 공중전을 시작하게 될 것입니다. 인류라는 단어는 오늘 우리 모두에게 새로운 의미로 다가옵니다 우리는 더 이상 사소한 차이에 사로잡혀 있을 수 없습니다. 우리는 공동의 이익을 위해 하나가 될 것입니다. 오늘이 7월 4일인 것은 어쩌면 우리의 운명일지도 모릅니다, 폭정, 억압, 박해가 아닌 전멸로부터의 자유를 위해 다시 한 번 싸우게 될 것입니다. 우리는 살아갈 권리, 존재할 권리를 위해 싸우고 있습니다. 우리가 승리한다면 7월 4일은 더 이상 미국의 공휴일이 아니라 전 세계가 한 목소리로 선언한 날로 기억될 것입니다: "우리는 조용히 밤 속으로 사라지지 않을 것이다! 우리는 싸우지 않고 사라지지 않을 것입니다! 우리는 계속 살아갈 것이다! 우리는 살아남을 것이다!" 오늘, 우리는 독립기념일을 기념합니다! 감사합니다