예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2077

예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2077

▪ 영어 표현: Head over heels "Head over heels" (기본 형태) "Head over heels in love" (가장 일반적인 형태) ▪ 직역: (문자적 의미) "머리가 발꿈치 위로" head(머리), over(위로), heels(발꿈치)라는 단어의 기본적 의미를 결합한 것입니다. (관용적 의미) "완전히 빠져들다/푹 빠지다" 영어권에서 주로 사랑에 완전히 빠진 상태나 무언가에 깊이 매료된 상태를 의미하는 관용구입니다. ▪ 의역: 1. 완전히 반하다 2. 푹 빠지다 3. 깊이 매료되다 4. 흠뻑 빠지다 5. 완전히 매혹되다 ▪ 발음: [hed ˈəʊvər hiːlz] / 헤드 오버 힐즈 ▪ 발음 포인트: over에 강세, heels의 s 명확히 ▪ 빠른발음: 1. 헤도버힐즈 2. 헤도버힐스 3. 헤드오힐즈 4. 헤도힐즈 5. 헤드버힐즈 【 유래/역사,어원,기원 】 이 표현은 원래 "heels over head"(발꿈치가 머리 위로)였으며, 14세기에 처음 등장했습니다. 당시에는 글자 그대로 '곤두박질치다'라는 의미로 사용되었습니다. 시간이 지나면서 "head over heels"로 바뀌었고, 19세기에 이르러 '완전히 사랑에 빠진 상태'를 의미하게 되었습니다. 다음과 같은 상황에서 사용됩니다: 누군가에게 완전히 반한 상태를 표현할 때 어떤 것에 깊이 매료된 상태를 나타낼 때 열정적으로 빠져든 상태를 설명할 때 주로 "head over heels in love" 형태로 사용됨 【 의미와 활용 】 ▪ 기본 의미: 완전히 매료되거나 푹 빠진 상태 ▪ 뉘앙스: 매우 긍정적이고 열정적인 감정을 표현 ▪ 우리말로 하면: "완전 반하다", "푹 빠지다"와 비슷 ▪ 반복 패턴: "completely head over heels", "totally head over heels" ▪ 관용적 변형: "fall head over heels", "be head over heels" [현대성: 현재도 매우 활발하게 사용되며, 특히 로맨틱한 상황에서 자주 사용됨] 【 영어 맥락 】 ◆ 사용 상황 ▪ 사랑에 빠졌을 때 ▪ 강한 매력을 느낄 때 ▪ 깊은 흥미가 생길 때 ◆ 대화 순서 ▪ 감정 발생 ▪ 강한 매료 표현 ▪ 상태 설명 ◆ 활용 범위 ▪ 로맨틱한 상황 ▪ 취미나 관심사 ▪ 열정적 몰입 【 쉬운 예문 】 "I'm head over heels in love" (나는 완전히 사랑에 빠졌어요) "She's head over heels for him" (그녀는 그에게 푹 빠졌어요) "We fell head over heels" (우리는 서로에게 완전히 반했어요) 【 일상 표현 】 "Totally head over heels" (완전 푹 빠졌어) "Still head over heels" (아직도 흠뻑 빠져있어) "Going head over heels" (점점 더 깊이 빠져들어) 【 유사 표현 】 "Madly in love" (미치도록 사랑하는) "Crazy about" (~에 완전히 반한) "Deeply in love" (깊이 사랑하는) 【 반대 표현 】 "Not interested" (관심 없는) "Indifferent" (무관심한) "Couldn't care less" (전혀 신경 쓰지 않는) 【 주의할 점 】 ▪ 발음 주의: heels의 s 발음 명확히 ▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 다른 표현 사용 ▪ 실수 예방: over 빼먹지 않기 【 학습 팁 】 ▪ 연습 방법: 강한 애정 표현할 때 연습 ▪ 실전 활용: 깊은 매료감 표현할 때 ▪ 기억하기 한국어 연상: "완전 홀딱 반한 상태" 이미지 연상: 곡예하듯 뒤집힌 모습 스토리텔링: "사랑에 빠져 거꾸로 선 것처럼" #영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부 #영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어 #기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구 #생활영어 #관용어