사사기 17장 [새번역] Judges 17 [In those days there was no king in Israel] Eng.Sub

사사기 17장 [새번역] Judges 17 [In those days there was no king in Israel] Eng.Sub

1 Now a man named Micah from the hill country of Ephraim 1 에브라임 산간지방에 미가라는 사람이 있었다 2 said to his mother, 'The eleven hundred shekels of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse-I have that silver with me; I took it ' Then his mother said, 'The LORD bless you, my son!' 2 그가 어머니에게 말하였다 "누군가가 은돈 천백 냥을 훔쳐 갔을 때에, 어머니는 그 훔친 사람을 저주하셨습니다 나도 이 귀로 직접 들었습니다 보십시오, 그 은돈이 여기 있습니다 바로 내가 그것을 가져 갔습니다 " 그러자 그의 어머니는 도리어 이렇게 말하였다 "얘야, 주님께서 너에게 복 주시기를 바란다 " 3 When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, 'I solemnly consecrate my silver to the LORD for my son to make a carved image and a cast idol I will give it back to you ' 3 그는 은돈 천백 냥을 어머니에게 내놓았다 그러자 그의 어머니가 말하였다 "나의 아들이 저주를 받지 않도록, 이 은돈을 주님께 거룩하게 구별하여 바치겠다 이 돈은 은을 입힌 목상을 만드는 데 쓰도록 하겠다 그러니 이 은돈을 너에게 다시 돌려 주마 " 4 So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol And they were put in Micah's house 4 그러나 미가는 그 돈을 어머니에게 돌려 주었다 그의 어머니가 은돈 이백 냥을 은장이에게 주어, 조각한 목상에 은을 입힌 우상을 만들게 하였는데, 그것을 미가의 집에 놓아 두었다 5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his priest 5 미가라는 이 사람은 개인 신당을 가지고 있었다 에봇과 드라빔 신상도 만들고, 자기 아들 가운데서 하나를 제사장으로 삼았다 6 In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit 6 그 때에는 이스라엘에 왕이 없었으므로, 사람들은 저마다 자기의 뜻에 맞는 대로 하였다 7 A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah, 7 유다 지파에 속한 유다 땅 베들레헴에 한 젊은이가 있었는데, 그는 레위 사람으로서 그 곳에서 잠시 살고 있었다 8 left that town in search of some other place to stay On his way he came to Micah's house in the hill country of Ephraim 8 그 사람이 자기가 살던 유다 땅 베들레헴을 떠나서 있을 곳을 찾다가, 에브라임 산간지방까지 와서, 미가의 집에 이르렀다 9 Micah asked him, "Where are you from?" "I'm a Levite from Bethlehem in Judah," he said, "and I'm looking for a place to stay " 9 미가가 그에게 물었다 "젊은이는 어디서 오시는 길이오?" 그가 대답하였다 "나는 유다 땅 베들레헴에 사는 레위 사람인데, 있을 곳을 찾아다니고 있습니다 " 10 Then Micah said to him, "Live with me and be my father and priest, and I'll give you ten shekels of silver a year, your clothes and your food " 10 미가가 그에게 말하였다 "우리 집에 살면서, 어른이 되어 주시고, 제사장이 되어 주십시오 일 년에 은돈 열 냥을 드리고, 옷과 먹거리를 드리겠습니다 " 이 말을 듣고 그 젊은 레위 사람은 안으로 들어갔다 11 So the Levite agreed to live with him, and the young man was to him like one of his sons 11 그 젊은 레위 사람은 미가와 함께 살기로 하고, 미가의 친아들 가운데 하나처럼 되었다 12 Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house 12 미가가 그 레위 사람을 거룩하게 구별하여 세우니, 그 젊은이는 미가 집안의 제사장이 되어, 그의 집에서 살았다 13 And Micah said, 'Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest ' 13 그래서 미가는, 자기가 이제 레위 사람을 제사장으로 삼았으니, 주님께서 틀림없이 자기에게 복을 주실 것이라고 생각하였다