말라기 2장 (쉬운성경) Malachi 2 [Don't break faith with wife of your youth. Guard yourself in your spirit]

말라기 2장 (쉬운성경) Malachi 2 [Don't break faith with wife of your youth. Guard yourself in your spirit]

말라기2장 쉬운성경 NIV 1 "제사장들아, 이것은 너희에게 하는 명령이다 1 'And now this admonition is for you, O priests 2 귀를 기울여 내가 하는 말을 잘 들어라 내 이름을 존경하여라 나 만군의 여호와의 말이다 그렇게 하지 않으면 내가 너희에게 저주를 내리겠다 너희 복을 저주하겠다 너희가 내 말을 귀담아듣지 않았으므로 내가 이미 너희 복을 저주했다 2 If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name,' says the LORD Almighty, 'I will send a curse upon you, and I will curse your blessings Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me 3 내가 너희 자손을 심판하겠다 너희가 절기 때 바친 제물의 똥을 너희 얼굴에 바르겠다 그리고 너희를 그 똥과 함께 던져 버리겠다 3 'Because of you I will rebuke your descendants; I will spread on your faces the offal from your festival sacrifices, and you will be carried off with it 4 그 때에 너희는 내가 이 명령을 내린 까닭을 알게 될 것이다 그것은 내가 레위와 맺은 언약을 이어 가기 위함이다 나 만군의 여호와의 말이다 4 And you will know that I have sent you this admonition so that my covenant with Levi may continue,' says the LORD Almighty 5 내가 레위와 맺은 언약은 생명과 평강의 언약이다 내가 이 언약을 그들과 맺은 것은 그들로 하여금 나를 경외하게 하기 위함이었다 그리하여 그들이 나를 두려워하고 내 이름을 두려워했다 5 'My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name 6 그들이 바른 가르침을 베풀었고 거짓말을 하지 않았다 그들이 평화와 정직으로 내 명령을 잘 지켰다 그들이 많은 사람을 죄에서 떠나도록 했다 6 True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin 7 제사장은 지식을 지켜야 하고, 그들은 율법을 구해야 한다 그것은 제사장은 만군의 여호와의 사자이기 때문이다 7 'For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth men should seek instruction-because he is the messenger of the LORD Almighty 8 그러나 너희 제사장들은 바른 길에서 벗어났다 너희는 그릇되게 가르쳐 많은 사람들이 죄를 짓게 만들었다 너희는 레위 지파와 맺은 언약을 어겼다 나 만군의 여호와의 말이다 8 But you have turned from the way and by your teaching have caused many to stumble; you have violated the covenant with Levi,' says the LORD Almighty 9 너희는 내 말을 지키지 않았고 재판을 할 때에 공평하지 않게 한 쪽 편만 들었다 그러므로 나도 너희가 모든 사람 앞에서 미움을 받고 수치를 당하게 하였다 " 9 'So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law ' 10 우리 모두의 아버지는 한 분이시다 한 하나님이 우리를 지으셨다 그런데 어찌하여 사람들이 서로 약속한 것을 어기느냐? 어찌하여 우리 조상이 하나님과 맺은 언약을 더럽히느냐? 10 Have we not all one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our fathers by breaking faith with one another? 11 유다 백성은 거짓을 행하고 그들은 여호와께서 역겨워하시는 일을 이스라엘과 예루살렘에서 저질렀다 유다 백성은 여호와께서 사랑하시는 성전을 두려워하지 않았다 유다의 남자들은 외국 우상을 섬기는 여자들과 결혼했다 11 Judah has broken faith A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves, by marrying the daughter of a foreign god 12 이런 일을 하는 사람은 만군의 여호와께 제물을 바치더라도, 여호와께서 그를 이스라엘 집에서 쫓아 내실 것이다 12 As for the man who does this, whoever he may be, may the LORD cut him off from the tents of Jacob-even though he brings offerings to the LORD Almighty 13 너희가 저지른 짓이 또 있다 너희는 여호와의 제단을 너희 눈물로 적셨다 여호와께서 너희 제물을 좋아하시지도 않고 받아 주시지도 않는다고 너희는 울고 탄식했다 13 Another thing you do: You flood the LORD's altar with tears You weep and wail because he no longer pays attention to your offerings or accepts them with pleasure from your hands 14 그러면서 "왜 제물을 받지 않으십니까?"라고 물었다 그것은 네가 젊어서 결혼한 네 아내와 어떻게 지냈는지 여호와께서 다 보셨기 때문이다 그녀는 네 동반자이며 언약으로 맺어진 네 아내인데도 너는 네 아내와 맺은 약속을 어겼다 14 You ask, 'Why?' It is because the LORD is acting as the witness between you and the wife of your youth, because you have broken faith with her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant 15 여호와께서는 남편과 아내를 만드시고 둘이 한 몸과 영이 되어 하나님의 것이 되게 하셨다 그리고 그들이 하나님께 성실한 자녀를 낳기를 바라셨다 그러므로 마음에 새겨 두어라 너희가 젊어서 결혼한 아내와 맺은 언약을 어기지 마라 15 Has not the LORD made them one? In flesh and spirit they are his And why one? Because he was seeking godly offspring So guard yourself in your spirit, and do not break faith with the wife of your youth 16 이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하셨다 "나는 이혼을 미워한다 또 폭력을 휘두르기를 마치 옷을 입듯이 너무나 쉽게 하는 사람을 미워한다 나 만군의 여호와의 말이다 그러므로 조심하고 언제나 성실하여라 " 16 I hate divorce, says the LORD God of Israel, and I hate a man's covering himself with violence as well as with his garment, says the LORD Almighty So guard yourself in your spirit, and do not break faith 17 너희는 말로 여호와를 괴롭혔다 그러고도 너희는 "우리가 어떻게 여호와를 괴롭혔습니까?" 하고 묻는다 너희는 "하나님은 악한 일을 하는 사람도 좋게 보신다 하나님은 그런 사람을 좋아하신다"라고 말하여 여호와를 괴롭혔다 또 "공평한 하나님이 어디 계시냐?"라고 물어 여호와를 괴롭혔다 17 You have wearied the LORD with your words 'How have we wearied him?' you ask By saying, 'All who do evil are good in the eyes of the LORD, and he is pleased with them' or 'Where is the God of justice?'