[미드영어]〔1/1〕 「BigBangTheory ◈ no big deal」 정말 15번이나 말했어? 확인해보자!!

[미드영어]〔1/1〕 「BigBangTheory ◈ no big deal」 정말 15번이나 말했어? 확인해보자!!

#보토디오 * 구독과 좋아요를 눌러주세요 더 좋은 컨텐츠를 제작하는데 연료가 됩니다 * 원하시는 영어표현을 댓글로 남겨주세요 영상 제작에 반영하겠습니다 * 원하시는 영화,드라마,시트콤 등을 댓글로 남겨주세요 영상 제작에 반영하겠습니다 * 언어별 자막이 존재합니다 (번역이 완벽하지 않습니다 양해 부탁드립니다) * 자막의 위치는 마우스로 드래그 해서 바꿀수 있습니다 영어 자막없이 영화보기를 원하신다면, 실생활 영어회화 능력을 높이길 원하신다면, 지루한 영어공부가 아닌 재미있는 영어공부를 원하신다면, VOTODIO가 제공하는 표현별 영상 모음을 활용하세요 어느새 나도 모르게 영어 듣기와 말하기 감각이 발달할 것입니다 주변인에게도 많은 공유 바랍니다 【FRIENDS】 no big deal(33) → 【BigBangTheory】 break up(28) : 헤어지다 → Don't worry(119) : 걱정마 → appropriate(52) : 적당한 → I told you(98) : 나는 당신에게 말했다 → what kind of(66) : 어떤 종류의 → In fact(62) : 사실로 → I love you(86) : 사랑해 → I swear(33) : 맹세합니다 → What's the matter(24) : 무슨 일이야 → Shut Up(58) : 닥쳐 → marry me(23) : 나와 결혼 해 → ridiculous(100) : 어리석은 → bastard(15) : 잡종 → awkward(54) : 어색한 → your fault(23) : 너의 잘못 → certainly(60) : 확실히 → insane(23) : 미친 것 같은 → you don't understand(13) : 당신은 이해하지 못한다 → my fault(32) : 내 잘못 → get out of here(16) : 여기서 나가 → what the hell(83) : 도대체 → how you doing(17) : 어떻게 지내 → damn it(41) : 젠장 → afraid(102) : 두려워하여 → I'm okay(22) : 난 괜찮아 → Bitch(56) : 개년 → What's up(117) : 무슨 일이야 → Happy birthday(20) : 생일 축하 해요 → hang out(62) : 교제 → awful(44) : 무서운 → awesome(37) : 대박 → I got it(33) : 나는 그것을 가지고 → freak out(9) : 흥분 → creepy(51) : 소름 → 00:07 - I don't celebrate my birthday - Shut up Yeah, you do - 전 생일 축하같은 거 안해요 - 왜 그래요, 해야죠 00:10 It's no big deal; it's just the way I was raised 별로 중요치도 않잖아요 어릴 때부터 안 했어요 00:13 My parents focused on celebrating achievements, 부모님은 성과를 올리면 축하해줬지만 00:15 I'm glad I found out the truth about you before this went any further 우리 사이가 더 진행되기 전에 너에 대한 진실을 알게 되서 다행이야 00:19 Truth? What truth? 진실? 무슨 진실? 00:20 We're talking about untested hypothes It's no big deal 검증 안 된 가설에 대해서 이야기하잖아 무슨 큰 일이라고 그래 00:24 It isn't? Really? 큰 일이 아니라고? 00:25 Tell me, how will we raise the children? 그럼 애들은 어떻게 키울건데? 00:27 from the 2311 North Los Robles Corporation Penny, 내가 지금2311 North Los Robles 회사에 쫓기고 있는도망자를 숨겨주고 있는 건지 모르겠어 00:31 It's no big deal I'm just a little behind on my bills 별 일 아니야 그냥 집세를 잠시 못 내고 있어 00:33 because they cut back my hours at the restaurant and my car broke down 왜냐하면 내 근무 시간이 줄어들었고차가 고장났거든 00:36 You scratch my back, I scratch yours 상부 상조 하는거지 (You scratch my back, I scratch yours) 00:42 What was all that about? 뭐야 이건? 00:44 No big deal 00:45 They gave Leslie control of some unrestricted grant money 오, 어, 별거아냐 대학이 레즐리한테 제한없이 큰 돈을 줬다는 것 뿐이야 00:48 Yeah, okay, but what's with the back-scratching and the meow? 그래, 그치만 야옹! 하는 그 등을 긁었다는건 뭐지? 00:52 Aw, see, yeah, you probably shouldn't have done that 00:56 So write another e-mail Set the record straight No big deal 01:01 You're right, Leonard 01:03 Where is he? Ball pit - 어딨어요? - 볼풀 01:08 Thanks for not calling the cops 신고하지 않아서 고마워요 01:10 Oh, hey, it's no big deal 별거 아니에요 01:11 My sister's got a kid who's special 제 조카도 장애아동이거든요 01:15 Yeah, well, he's extra special 얘는 특히 남달라요 01:18 Never mind I got it 아냐, 됐어 01:19 Oh, you wanted me to pay 나도 내야 하는구나 01:21 It's no big deal No, no, no, no You're right - 괜찮아 - 아냐 01:23 We're not going out anymore; I should pay for myself 이제 사귀는 사이도 아니니까 내 몫은 내가 내야지 01:28 What? 뭐야? 01:30 I just melt inside 마음이 따뜻해져 01:32 Okay, Amy just told you some exciting news, 에이미가 방금 중요한 얘기를 했는데 01:34 and you acted like it was no big deal 넌 아무렇지도 않게 넘어갔잖아 01:36 Oh, I see why you're confused 네가 왜 그러는지 알겠다 01:38 No, her news sounded