The Last Waltz - Engelbert Humperdink (lyrics, 번역가사)
The Last Waltz - Engelbert Humperdink (잉글버트 험퍼딩크)(1967) I wondered should I go or should I stay 내가 떠나야 할런지 머물러 있어야 할런지 망설여 지네요 The band had on ly on e more song to play 연주될 한 곡만 남겨 두고 있지요 And then I saw you out the corner of my eyes 그러던 중 난 눈밑에 당신을 보게되었지요 A little girl alone and so shy 홀로 수줍게 서있는 작은 소녀인 당신을 I had the last waltz with you 난 당신과 함게 마지막 춤을 추었어요 Two lonely people together 외로운 두사람이 함게 춤을 춘 거에요 I fell in love with you 난 당신과 사랑에 빠지게 되었지요 The last waltz should last forever 마지막 월츠가 영원히 지속되어야만 해요 But the love we had was goin’ strong 좋고 나쁜 일을 함게 나누는 동안 Through the good and bad we’d get along 우리가 함게 한 사랑은 계속 강해 졌어요 And then the flame of love died in your eye 그리고 나서 사랑의 불꽃은 당신의 눈속에서 시들어 갔어요 My heart was broke in two when you said goodbye 당신이 안녕이라고 말했을 때 내마음은 두 조각이 나버렸어요 I had the last waltz with you 난 당신과 함게 마지막 왈츠를 추었어요 Two lonely people together 외로운 두사람이 함게 춤을 춘 거에요 I fell in love with you 난 당신과 사랑에 빠지게 되었지요 The last waltz should last forever 마지막 월츠가 영원히 지속 되어야만 해요 It’s all over now 이제 모두가 끝난거에요 Nothing left to sayJust my 나의 눈물과 오케스트라의 연주만이 tears and the orchestra playing 남아있을뿐 더이상 할 말이 남아있지 않네요 La la la la la la la la la la, I had the last waltz with you 난 당신과 함게 마지막 왈츠를 추었어요 Two lonely people together 외로운 두사람이 함게 춤을 춘 거에요 I fell in love with you 난 당신과 사랑에 빠지게 되었지요 The last waltz should last forever 마지막 월츠가 영원히 지속 되어야만 해요 La la la la la la la la la la #The_Last_Waltz #Engelbert_Humperdink #잉글버트험퍼딩크