예수님의 생명의 값으로 우리를 죄에서 해방시킴 #shorts #믿음 #은혜 #말씀 #복음 #grace #bible #faith #spirit #성경

예수님의 생명의 값으로 우리를 죄에서 해방시킴 #shorts #믿음 #은혜 #말씀 #복음 #grace #bible #faith #spirit #성경

얼마나 두려운 일이 됩니까? 그러니까 우리가 우리의 행실이나 율법의 의라 든가 전통이라 든가 할례라 든가 성전, 많은 부차적인 문제가 있습니다 만 그러한 것도 중요합니다 만 우리 예수 그리스도 그분을 앞에 모셔야 돼 하나님의 은혜를 앞장 세워야 돼 그러니까 바울 사도가 자기가 수고했지만 내가 아니고 하나님의 은혜라 그러잖아요 하나님의 은혜가 자기를 성경에 보세요 로마서 5장에 하나님의 은혜가 생명 안에서 왕 노릇 한다 그러잖아요 하나님의 은혜가 우리 모든 삶의 현실을 가져오게 하고 감사를 가져오게 하고 기쁨을 주게 하고 찬양을 가져오게 하고 하나님의 은혜가 왕 노릇 해야 되는 거예요 여러분과 저에게 그러한 은혜가 임한 줄로 믿습니다 하나님께서 저와 여러분을 사랑하시고 계시는데 그 사랑은 십자가에서 나타난 거예요 그리고 그 십자가 사건은 다른 게 아니라 우리가 해방될 수 없기 때문에 우리가 죄로부터 율법으로부터 해방될 수가 없었기 때문에 우리 주님이 우리 율법의 저주에서 우리를 속량하셔 가지고 우리를 해방시키려고 그 율법의 저주를 다 그 주님이 담당하시고 우리를 위한 죄 값을 다 지불하신 거예요 하나님의 심판을 다 받으심으로 우리를 죄에서 해방시킨 겁니다 How scary is that? So, there are many secondary issues such as our conduct, the righteousness of the law, traditions, circumcision, the temple, etc Those are important, but we must bring Jesus Christ before us We must put God’s grace first So, Apostle Paul said that although he worked hard, it was not me but the grace of God God's grace sees itself in the Bible In Romans 5, it says that God's grace reigns in life God's grace must reign in all of our lives, bringing us gratitude, joy, and praise Will I believe that such grace has come to you and me God loves you and me, and that love was revealed on the cross And the cross incident was nothing else, but because we could not be liberated, because we could not be liberated from sin and the law, our Lord redeemed us from the curse of our law and set us free from the curse of the law The Lord took charge and paid the full price for our sins By receiving all of God’s judgment, he freed us from sin