No Matter What by BoyZone(Lyrics) / 무슨 일이 있더라도 - 보이 존(가사해석)

No Matter What by BoyZone(Lyrics) / 무슨 일이 있더라도 - 보이 존(가사해석)

(Lyrics) No matter what they tell us [사람들이 우리에게 뭐라고 하든지] No matter what they do [사람들이 무엇을 하든지] No matter what they teach us [사람들이 우리에게 무엇을 가르치려 해도] What we believe is true [우리가 믿는 것이 진실이에요] No matter what they call us [사람들이 우리를 뭐라고 부르든지] However they attack [사람들이 아무리 험담을 하든지] No matter where they take us [사람들이 우릴 어디로 데려가든지] We'll find our own way back [우린 다시 길을 찾아 돌아올 거에요] I can't deny what I believe [나의 믿음을 거부할 순 없어요] I can't be what I'm not [난 다른 사람이 될 순 없어요] I know our love forever [우리 사랑 영원할 걸 알아요] I know, no matter what [알아요, 무슨 일이 있더라도] If only tears were laughter [눈물이 웃음이 되어 준다면] If only night was day [어두운 밤이 환한 낮이 되어 준다면] If only prayers were answered [우리의 기도가 실현된다면] Then we would hear God say [하나님의 음성을 들을 수 있을 거에요 ] No matter what they tell you [사람들이 당신께 뭐라고 하든지] No matter what they do [사람들이 무엇을 하든지] No matter what they teach you [사람들이 당신께 무엇을 가르치려 해도] What you we believe is true [당신의 믿음이 진실이에요] And I will keep you safe and strong [안전하고 강하게 당신을 지켜드릴께요] And shelter from the storm [그리고 폭풍을 피할 쉼터가 되드리겠어요] No matter where it's barren [아무리 불모지라고 해도] A dream is being born [꿈이 피어나고 있어요] No matter who they follow [사람들이 누구를 따르든지] No matter where they lead [사람들이 어디로 이끌던지] No matter how they judge us [사람들이 우리를 어떻게 판단하든지] I'll be everyone you need [난 당신이 원하는 사람이 되겠어요] No matter if the sun don't shine [태양이 빛나지 않는다 해도] Or if the skies aren't blue [하늘이 파랗지 않게 되더라도] No matter what the end is [끝이 어떻게 되든지] My life began with you [내 인생은 당신과 시작됐어요] I can't deny what I believe [나의 믿음을 부인할 순 없어요] I can't be what I'm not 난 다른 사람이 될 순 없어요] I know this love's forever [우리의 사랑이 영원할 것을 알아요] That's all that matters now [무엇보다도 그게 가장 중요한 거죠] No matter what [무슨 일이 있더라도] No, no matter what [무슨 일이 있더라도] That's all that matters to me [그것이 나에게 가장 중요한 것이에요]