'달리다굼(현윤식詞,曲)' - 주수애 찬양드림, "TALITHA KOUM"

'달리다굼(현윤식詞,曲)' - 주수애 찬양드림, "TALITHA KOUM"

'달리다굼'이란, '소녀야 일어나라'는 뜻의 아람어로, 예수님께서 공생애때 친히 사용하셨던 단어입니다 작사작곡 : 현윤식 목사 찬양드림 : 주수애 영어번역 : 김창근 영상편집 : 김신곤 목사, 010-2256-9191 Lyrics & Music by HYUN, YOON-SHIK Praise by JU, SU-AE English Translation by KIM, CHANG-KEUN Video Reconstruction by Rev KIM, SHIN-GON :: 주수애 찬양 전곡듣기 :: 영상편집 : 예수문화선교회 씨뿌리는사람들 대표/김신곤목사 010-2256-9191 Jesus Cultural Ministry 'The Sowers' Rev Shin Gon Kim (Stephen Kim) +82 10-2256-9191 sgkim84@hanmail net 카카오톡 kaTalk ID: cbbu 씨뿌페이스북 (마가복음/MARK 5:36) 예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 두려워하지 말고 믿기만 하라 하시고 Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe " (한글/영어번역 가사) -------------------------- 1 캄캄한 인생길 홀로 걸어가다 지치고 곤하여 내 영혼 깊은 잠이 들었었네 어두운 죄악의 길을 걸어가다 상하고 찢기어 내 영혼, 깊은 잠이 들었었네 내 영혼 어둠 속에 방황할 때 어디선가 들려오는 주님 음성 While I walked alone through the dark way of life, Exhausted and tired, my soul fell asleep deeply, While I walked through the dark way of sin Injured and torn, my soul fell asleep deeply While my soul was wandering in the darkness, I heard the voice of the LORD from somewhere (후렴/Refrain) 깨어라! 일어나라! 달리다굼 일어나라! 일어나라! 죄악에 잠자던 영혼아! 달리다굼 깨어라! 일어나 걸으라! 어둠은 물러가고 새 날이 다가오네 주님 오실 날 멀잖았네 어둠 속에 잠자던 영혼 일어나라! 일어나 걸으라! 달리다굼 일어나라! Wake up! Get up! "TALITHA KOUM", Wake up! Get up! Sleeping soul in sin! "TALITHA KOUM", Wake up! Get up and walk! Darkness recedes and a new day comes It will not be long before the LORD comes Wake up! sleeping soul in darkness! Get up and walk! "TALITHA KOUM", Wake up! 2 주님을 떠나서 세상을 향해 맘대로 고집하며 내 영혼 먼 곳으로 나갔었네 인생의 어려움, 절망 가운데 눈물과 한숨과 내 영혼 슬픔 속에 잠이 드네 주님을 떠나서 방황할 때 어디선가 들려오는 주님 음성 I left the LORD and headed for the world Acting perversely, my soul went far away In hardship and despair in life My soul fell asleep in tears, sighs and sorrow While my soul left the LORD and wandered, I heard the voice of the LORD from somewhere