[그깟!영어] 먹는 Jelly 말고 또 다른 뜻이 있다고요? / 여행영어ㅣ영어듣기ㅣ영어회화ㅣ영어ㅣ생활영어ㅣ캐나다ㅣ영어교육ㅣ영어공부 ㅣ인기영어

[그깟!영어] 먹는 Jelly 말고 또 다른 뜻이 있다고요? / 여행영어ㅣ영어듣기ㅣ영어회화ㅣ영어ㅣ생활영어ㅣ캐나다ㅣ영어교육ㅣ영어공부 ㅣ인기영어

#CBCNEWS #CBC뉴스 #씨비씨뉴스 [씨비씨뉴스] 안녕하세요. 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다. I am so jelly! We’re so not jelly 자꾸만 등장하는 이 젤리. 쫀득한 이 젤리는 아닐테고, 과연 무슨 뜻일까요? 오늘의 표현입니다. ‘Jelly’ “I went to Hawaii lask week.” “Aww I’m so jelly!” “나 지난주에 하와이 다녀왔어.” “아.. 진짜 jelly 하다!” Jelly는 jealous의 줄임말이라고 볼 수 있어요. 우리말에도 줄임말 많이 있잖아요. 영어에도 이렇게 줄임말이 있답니다. 즉, I am so jelly! 하면 I am so jealous! 로 “나 정말 부럽다. 부러워.” 이런 의미가 되는거에요. Q. 그럼 부럽다는 의미만 쓸 수 있나요? 그건 아니고 원래 여러분들이 알고 계시는 질투하다!의 의미로 쓰일 수 있어요. Are you jelly? Aww, don’t be. I am all yours. 질투나? 그러지마. 난 너꺼야. 이렇게도 쓰일수 있어요 오늘 제가 알려드린 Jelly! 이번주에 꼭 한번 써보셔야해요! 공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요. 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~ [진행ㅣ씨비씨뉴스 = 홍수연 아나운서] 영상으로 함께하시죠. [진행ㅣ씨비씨뉴스 = 홍수연 아나운서] ※ CBC뉴스 ◈ 사이트 : www.cbcnews.co.kr ◈ e-mail : [email protected] (취재 및 보도 요청)