
非遗文化双语短片:茶与清明Living Heritage: Tea
【非遗文化双语短片:茶与清明】茶者,南方之嘉木也。中国是茶叶的故乡,自古以来, 茶叶渗透至中国文化的方方面面,它的芳香留在诗歌、礼仪和风俗中。很多茶友品茗不仅仅是为了味道,更因为茶道仪式的清和雅致。 采茶是一项重要的春季活动,它遍布于中国南部的长江流域。清明前后,气温开始升高 降雨增多,此时被采摘的优质茶叶数量不多,却广受追捧,人们称之为“明前茶”。 A leaf fell into the water and changed the taste of it. Henceforth, tea was born. China is known as the home of tea. Since ancient times, tea has penetrated Chinese culture, leaving its aroma in poetry, etiquette and customs. Many tea lovers enjoy tea not just for its flavor, but also for the beauty of tea ceremonies. Picking tea leaves is an important spring activity in the Yangtze River basin in South China. The earliest batch of tea is often ready to be picked before Qingming, which is observed in early April when the temperature begins to rise and rainfall increases. This precious small output of tea, widely sought after for its outstanding quality, is called Mingqian tea. East China's Zhejiang province is acknowledged as a major producer of tea. White Tea in Huzhou city's Anji county and West Lake Longjing Tea in Hangzhou are two renowned teas in both China and abroad. In spring, local hillsides are filled with tea workers sowing seeds on their land. In the peak seasons, many tourists flock to witness the beautiful scenery of tea farms for themselves, while enjoying a freshly brewed cup of tea. Thousands of years ago, by the hands of the Chinese people, a leaf was brewed into a delicious drink. It has traveled a long way and continues to bloom, even today. Traditional tea processing techniques and associated social practices in China were inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2022.