조용필 - 킬리만자로의 표범 [English Lyrics/Music Video/비디오/가사/자막]

조용필 - 킬리만자로의 표범 [English Lyrics/Music Video/비디오/가사/자막]

#조용필 #킬리만자로의표범 #비디오 -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- 킬리만자로의 표범 The Leopard of Kilimanjaro - 조용필 Cho Yong-pil, Nicknamed the "King of Pop" of South Korea 먹이를 찾아 산기슭을 어슬렁거리는 Roaming the foothills 하이에나를 본 일이 있는가 Have you ever seen a hyena 짐승의 썩은 고기만을 찾아다니는 Looking only for the carrion of the beast 산기슭의 하이에나 The hyena was at the foot of the mountain 나는 하이에나가 아니라 표범이고 싶다 I want to be a leopard, not a hyena 산정 높이 올라가 굶어서 얼어 죽는 High up on the mountain, it was starved and frozen to death 눈 덮인 킬리만자로의 그 표범이고 싶다 On the snowy mountain top of Kilimanjaro 자고나면 위대해지고 When I arise from slumber, I become great 자고나면 초라해지는 나는 지금 Now I'm the one who becomes humble when awakening 지구의 어두운 모퉁이에서 잠시 쉬고 있다 I'm resting for a while in a dark corner of the earth 야망에 찬 도시의 그 불빛 어디에도 나는 없다 I am nowhere to be found in the lights of this ambitious city 이 큰 도시의 복판에 이렇듯 Like this in the center of this big city 철저히 혼자 버려진들 무슨 상관이랴 Completely alone and abandoned, what does it matter 나보다 더 불행하게 살다간 Who once lived in a more unfortunate way than I 고흐란 사나이도 있었는데 There was a man named Van Goch 바람처럼 왔다가 이슬처럼 갈 순 없잖아 I can't come like the wind and go like the dew 내가 산 흔적일랑 남겨둬야지 I must leave some traces of my life behind 한 줄기 연기처럼 가뭇없이 사라져도 Even if I disappear like a puff of smoke 빛나는 불꽃으로 타올라야지 I'll burn with a brilliant flame 묻지 마라 왜냐고 왜 그렇게 높은 곳까지 Don't ask me why I try to climb so high 오르려 애쓰는지 묻지를 마라 Don't ask why I try to climb 고독한 남자의 불타는 영혼을 The burning soul of a lonely man 아는 이 없으면 또 어떠리 What if no one knows 살아가는 일이 허전하고 등이 시릴 때 When your life is fruitless and you have a cold back 그것을 위안해줄 아무것도 없는 There is nothing to comfort it 보잘 것 없는 세상을 In this world with few things to be proud of 그런 세상을 새삼스레 What makes such a world 아름답게 보이게 하는 건 Look beautiful 사랑 때문이라고 Is because of love 사랑이 사람을 얼마나 They don't realize 고독하게 만드는지 모르고 하는 소리지 How lonely it makes you feel 사랑만큼 고독해진다는 걸 Such love can make you as lonely as you can be 모르고 하는 소리지 They can never recognize it 너는 귀뚜라미를 사랑한다고 했다 You said you love crickets 나도 귀뚜라미를 사랑한다 I love crickets, too 너는 라일락을 사랑한다고 했다 You said you love lilacs 나도 라일락을 사랑한다 I love lilacs, too 너는 밤을 사랑한다고 했다 You said you love the night 나도 밤을 사랑한다 I love the night, too 그리고 또 나는사랑한다 And again I love 화려하면서도 쓸쓸하고 The one colorful but lonely 가득 찬 것 같으면서도 텅 비어있는 Apparently full but empty at the same time 내 청춘에 건배 Cheers to my youth 사랑이 외로운 건 운명을 걸기 때문이지 Love is lonely because it risks fate 모든 것을 거니까 외로운 거야 It's lonely because it risks everything 사랑도 이상도 모두를 요구하는 것 It's lonely because it demands both love and ideals 모두를 건다는 건 외로운 거야 It's lonely to risk everything 사랑이란 이별이 보이는 가슴 아픈 정열 Love is a heartbreaking passion that foresees separation 정열의 마지막엔 무엇이 있나 What is left at the end of passion 모두를 잃어도 사랑은 후회 않는 것 Even if you lose all, love is something never to be regretful 그래야 사랑했다 할 수 있겠지 Then I can say I loved you 아무리 깊은 밤일지라도 Even if it's the deepest night 한 가닥 불빛으로 나는 남으리 With a single strand of light, I will remain 메마르고 타버린 땅일지라도 Even if it's the barren and burnt land 한줄기 맑은 물소리로 나는 남으리 I will stay with the sound of clear water 거센 폭풍우 초목을 휩쓸어도 Even if a fierce storm sweeps away the vegetation 꺾이지 않는 한 그루 나무 되리 I'll be a tree that wouldn't be broken 내가 지금 이 세상을 살고 있는 것은 I can survive this world at this moment 21세기가 간절히 나를 원했기 때문이야 For the 21st century is desperately in need of me 구름인가 눈인가 저 높은 곳 킬리만자로 Clouds or snow, high up on Kilimanjaro 오늘도 나는 가리 배낭을 메고 Today I wear my backpack made of rick 산에서 만나는 고독과 악수하며 Shaking hands with the solitude I meet on the mountain 그대로 산이 된들 또 어떠리 What does it mean if I become the mountains