Say It Right com Anita Vicky
"Say It Right" by Sunlike Brothers & Micano is a cover version of the song originally recorded by singer Nelly Furtado. The original version was released as part of Nelly Furtado's album "Loose", released in 2006. The song achieved significant commercial success, topping the charts in several countries around the world. The Sunlike Brothers & Micano version is a contemporary interpretation of the song, with electronic elements and a more danceable vibe. Letra/Lirics: Diga a Coisa Certa Say It Right De dia, de noite In the day, in the night Diga a coisa certa, diga tudo Say it right, say it all Ou você entendeu, ou não You either got it, or you don't Ou você fica de pé, ou você cai You either stand, or you fall Quando sua força de vontade falha When your will is broken Quando escorrega das suas mãos When it slips from your hand Quando não existe tempo pra brincadeiras When there's no time for jokin' Tem um buraco no plano There's a hole in the plan Oh, você não significa nada pra mim (ei, oh, oh, ei) Oh, you don't mean nothing at all to me (hey, oh, oh, hey) Não, você não significa nada pra mim (ei, oh, oh, ei) No, you don't mean nothing at all to me (hey, oh, oh, hey) Mas você tem o que é necessário pra me libertar (ei, oh, oh, ei) But you got what it takes to set me free (hey, oh, oh, hey) Oh, você poderia significar tudo pra mim (ei, oh, oh, ei) Oh, you could mean everything to me (hey, oh, oh, hey) Não posso dizer (dizer) que eu não me sinto (não) I can't say (say) that I'm not (not) Perdida (perdida) e culpada (culpada) Lost (lost) and at fault (fault) Não posso dizer (dizer) que eu não (não) I can't say (say) that I don't (don't) Amo a luz (amo) e a escuridão Love the light (love) and the dark Não posso dizer que eu não (não) I can't say that I don't (don't) Sei que estou viva Know that I am alive E todas as coisas que eu sinto (sinto) And all of what I feel (feel) Eu poderia te mostrar (te mostrar) essa noite, essa noite I could show (show you) you tonight, you tonight Oh, você não significa nada pra mim (ei, oh, oh, ei) Oh, you don't mean nothing at all to me (hey, oh, oh, hey) Não, você não significa nada pra mim (ei, oh, oh, ei) No, you don't mean nothing at all to me (hey, oh, oh, hey) Mas você tem o que é necessário pra me libertar (ei, oh, oh, ei) But you got what it takes to set me free (hey, oh, oh, hey) Oh, você poderia significar tudo pra mim (ei, oh, oh, ei) Oh, you could mean everything to me (hey, oh, oh, hey) Das minhas mãos, eu poderia te entregar From my hands, I could give you Algo que eu fiz Something that I made Da minha boca, eu poderia cantar pra você From my mouth, I could sing you Outro tijolo que eu coloquei Another brick that I laid Do meu corpo (do meu corpo), eu poderia te mostrar (eu poderia te mostrar) From my body (from my body), I could show you (I could show you) Um lugar (um lugar) que Deus conhece (que apenas Deus conhece) A place (a place) God knows (that only God knows) Fique sabendo que é um espaço sagrado (ah, ah, ah, ah) You should know the space is holy (ah, ah, ah, ah) Você quer mesmo ir? Do you really wanna go?