【K】Japan Travel-Kanazawa[일본 여행-가나자와]식용 금가루의 활용/Edible/Gold dust/Teahouse/Alcohol/Japanese cedar
"■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 이곳은 가나자와의 유명한 찻집거리다 1820년 조성돼 기생의 춤과 악기연주를 즐기던 곳인데 가게 입구 마다 특이하게 옥수수가 걸려있었다 이 가게는 삼나무 잎 말린 것을 동그랗게 뭉쳐 간판으로 걸어두었다 매달린 이름표에는 술의 신이라고 적혀있다 문이 열린 가게로 들어가 보았다 역시 술을 파는 가게였다 입구에 삼나무를 걸어 둔 의미를 물어보았다 “새로운 술이 만들어졌다는 것을 알려주는 술도가의 상징입니다” 이 주점도 가나자와 금가루를 이용해 술을 판다 원하는 술에 금가루를 뿌려준다 일본에서는 50여 년 전에 금가루를 술에 넣어서 마실 수 있도록 식용허가가 났다 그 후 다양한 식용요리가 개발되었다 [English: Google Translator] This is georida famous coffee shop in Kanazawa 1820's where the composition gotta enjoyed dancing and playing musical instruments of parasitic corn hung in the entrance to each specific store This store is a walking billboards placed in a circle that united dried cedar leaves Hanging label has stated that the god of wine I saw an open door to enter the shop It was also a shop selling alcohol I asked the meaning of cedar placed walked to the entrance ""A symbol of telling that the new drink was made suldoga"" This pub also sells drinks with Kanazawa gold dust Sprinkle the gold dust to the desired alcohol In Japan, the food was allowed to drink alcohol before putting the gold dust in 50 years After that have been developed a variety of edible cooking [Japan: Google Translator] ここでは、金沢の有名な喫茶店の種だ。 1820年造成されて寄生の踊りや楽器演奏を楽しんでいたところなのに店の入り口に特異的にトウモロコシがかかっていた。このお店は、杉の葉乾燥を丸く固まって看板に歩いていた。吊り下げられた名札には、お酒の神と書かれている。ドアが開いた店に入ってみた。やはりお酒を売る店だった。入口に杉をかけておいた意味を聞いてみた。 「新しい酒が作られたことを知らせるスルドガの象徴である""この居酒屋も金沢金粉を用いて酒を売る。希望酒に金粉を分散させてくれる。日本では50年以上前に金粉を酒に入れて飲むことができるよう食用許可が出た。その後、様々な食用料理が開発された。 [Information] ■클립명: 아시아036-일본19-11 식용 금가루의 활용/Edible/Gold dust/Teahouse/Alcohol/Japanese cedar ■여행, 촬영, 편집, 원고: 성수일 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2016년 5월 May [Keywords] 도시,downtown,도심, 시가지, urban, city, metropolitan,거리,street,avenue, route, downtown, shop, square,시장,market,가게, 쇼핑몰, 상점, 아케이드, marketplace, mall, shopping, store, arcade,술,alcohol,wine, liquor,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,성수일,2016,5월 May,이시카와 현,Ishikawa Prefecture, いしかわけん,Ishikawa ken, 石川県"