【K】China Travel-Hangzhou[중국여행-항저우]발로 젓는 배, 오봉선/Wupeng Boat/Ship

【K】China Travel-Hangzhou[중국여행-항저우]발로 젓는 배, 오봉선/Wupeng Boat/Ship

■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 사오싱의 물길에서 만나는 독특한 모양의 배 오봉선이다 루쉰의 작품에도 자주 등장하는 오봉선은 사오싱을 대표하는 상징이다 오봉선은 다른 지역에서는 볼 수 없는 독특한 모양을 하고있다 날렵한 모양에 검은 천막을 두른 모습의 이 배는 취두부와 함께 사오싱에서 꼭 경험해야 할 여행이다 오봉선을 탈 때는 특별히 조심해야 한다 폭이 채 1m 되지 않기에 자칫하면 물에 빠질 수도 있다 어른들의 고함에 지레 겁을 먹은 모양이다 오봉선은 두 개의 노를 사용하는 것이 특징이다 하나는 손으로 다른 하나는 발을 이용해 노를 젓는다 이곳 사람들은 오봉선을 각획선 ‘발로 젓는 배’라고 부른다 [English: Google Translator] The unique shape of a ship in the waterway meets the Shaoxing The Obon line Even the works of Lu Xun often appeared Obon line is a symbol representing Shaoxing Bon line has a unique shape not found in other regions The appearance clad in sleek black tent-shaped fold is a travel experience sure to be taken in Shaoxing with tofu When you win a Bon lines should be especially careful If the width is not liable 1m two may fall into the water The shape of the lever ate scare the adults yelling Bon line is characterized by use of two furnaces One hand and one foot stir with a paddle It is called the Obon people each line hoekseon 'feet paddling boat [Chinese: Google Translator] 船舶在航道独特的外形满足了绍兴。盂兰盆节线。鲁迅甚至作品经常出现盂兰盆节线是代表绍兴市的象征。苯教线具有独特的造型在其他地区没有发现。外观穿着光滑的黑色帐篷形褶皱是一个旅游的经验肯定要采取与绍兴臭豆腐。当你赢得了苯教线要特别小心。如果宽度不承担责任1米两者可能落入水中。杆的形状吃吓唬大人大呼小叫。盂兰盆线的特征在于使用两个炉。一只手和一只脚搅拌用桨。这就是所谓的盂兰盆节的人每一行hoekseon的脚划着船。 [Information] ■클립명: 아시아037-중국13-12 발로 젓는 배, 오봉선/Wupeng Boat/Ship ■여행, 촬영, 편집, 원고: 백항규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2007년 4월 April [Keywords] 아시아,Asia,동북아시아,중국,China,백항규,2007,4월 April,저장성,Zhejiang