12월 22일 동지. 동지 팥죽 (Red Bean Soup) 끓이기

12월 22일 동지. 동지 팥죽 (Red Bean Soup) 끓이기

팥죽 (Red Bean Soup) 이번 12월 22일은 동지입니다 동짓날 팥죽을 쑤어 먹기에 앞서 대문이나 장독대에 뿌리면 귀신을 쫓고 재앙을 면할 수 있다고 여겼습니다 이사하거나 새 집을 지었을 때에도 팥죽을 쑤어 집 안팎에 뿌리고, 이웃과 나누어 먹는 풍습이 있는데요, 팥은 이렇게 동양에서는 좋은 날 나눠먹는 음식입니다 동지를 대비한 팥죽으로, 힘든 시기 따뜻하게 이겨내셨으면 좋겠습니다 재료 팥1&1/2컵, 물 1 5L, 뜨거운물 1L, 소금 4g, 찹쌀가루 3컵, 소금 2g, 끓는 물 8Tbs, 물 1컵, 찹쌀가루 반컵 레시피 ▶ [English Recipe] This December 22nd is the winter solstice Before eating red bean porridge on the winter solstice, I thought that spraying it on the gate or jangdokdae could drive away ghosts and avoid disaster Even when moving or building a new house, there is a custom of squeezing red bean porridge inside and outside the house and sharing it with neighbors, and red bean paste is a food shared on a good day in the East I hope you overcome the difficult times warmly with red bean porridge for your comrades Ingredient 1 & 1/2 cups of red beans, 1 5L of water, 1L of hot water, 4g of salt, 3 cups of glutinous rice powder, 2g of salt, 8Tbs of boiling water, 1 cup of water, half a cup of glutinous rice powder Recipe ▶