12월 22일 동지. 동지 팥죽 (Red Bean Soup) 끓이기
팥죽 (Red Bean Soup) 이번 12월 22일은 동지입니다 동짓날 팥죽을 쑤어 먹기에 앞서 대문이나 장독대에 뿌리면 귀신을 쫓고 재앙을 면할 수 있다고 여겼습니다 이사하거나 새 집을 지었을 때에도 팥죽을 쑤어 집 안팎에 뿌리고, 이웃과 나누어 먹는 풍습이 있는데요, 팥은 이렇게 동양에서는 좋은 날 나눠먹는 음식입니다 동지를 대비한 팥죽으로, 힘든 시기 따뜻하게 이겨내셨으면 좋겠습니다 재료 팥1&1/2컵, 물 1 5L, 뜨거운물 1L, 소금 4g, 찹쌀가루 3컵, 소금 2g, 끓는 물 8Tbs, 물 1컵, 찹쌀가루 반컵 레시피 ▶ [English Recipe] This December 22nd is the winter solstice Before eating red bean porridge on the winter solstice, I thought that spraying it on the gate or jangdokdae could drive away ghosts and avoid disaster Even when moving or building a new house, there is a custom of squeezing red bean porridge inside and outside the house and sharing it with neighbors, and red bean paste is a food shared on a good day in the East I hope you overcome the difficult times warmly with red bean porridge for your comrades Ingredient 1 & 1/2 cups of red beans, 1 5L of water, 1L of hot water, 4g of salt, 3 cups of glutinous rice powder, 2g of salt, 8Tbs of boiling water, 1 cup of water, half a cup of glutinous rice powder Recipe ▶