【희나리 - 나비드】 원곡: 구창모 💓베트남에서도 국민가요 'xa em ky niem' ┃Remake by NAVID
【 희나리 】 원곡 가수: 구창모 ┃ 작사: 추세호 ┃ 작곡: 추세호 리메이크 노래: 나비드┃ 편곡: 나비드┃ 통기타 & 피아노: 나비드 🎙 오늘 제가 부른 노래는 ‘구창모’선배님의 ‘희나리’입니다 ‘희나리’가 무슨 뜻인지 아시나요? = ‘아직 마르지 않은 장작’을 일컫는 단어예요 연인에게 자신의 존재가 점차 볼품없이 희미해져가는 것을 부인하는 심정을 “퇴색하기 싫어하는 희나리”라고 비유적으로 표현했어요 이 노래에서 제가 가장 좋아하는 구절이기도 합니다 한국은 물론이고, 베트남에서도 국민가요라는 ‘희나리’는 1985년 6월, 그룹 ‘송골매’의 보컬이었던 구창모의 솔로 1집에 수록된 곡입니다 당시 구창모의 솔로 데뷔는 송골매의 해체를 우려시킬 만큼 큰 이슈였어요 구창모는 이 앨범을 제작하기 직전, 성대에 난 혹을 제거하는 수술을 받았는데요 수술 후에는 이전과 다른, 허스키한 음색에 바이브레이션을 강조한 창법으로 변화를 시도해 당대 주류음악이던 트로트 성향의 발라드곡을 애절하게 소화했습니다 그해 여름 시즌 라디오 방송 횟수가 가장 많은 노래로 선정될 정도로 정말 폭발적인 인기를 끌었어요 또한 홍콩 가수 ‘나문’이 〈기허풍우(幾許風雨)〉라는 제목으로 리메이크했고, 홍콩 느와르 영화 「영웅본색」에도 삽입돼 화제를 모았습니다 조용필의 아성을 깰 유일한 가수로 평가받을 만큼 솔로가수 구창모의 전성기를 만개시킨 히트작입니다 36년이 지난 6월의 여름, ‘나비드’의 목소리로 ‘희나리’를 전합니다 💓 #구창모 #희나리 #나비드 템플릿: 론박자막연구소