Silent night! Holy night! 고요한 밤 거룩한 밤#Christmas#Silent#night#Holy#고요한#밤#거룩한#Stille#Nacht#Heilige
고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 묻힌 밤 주의 부모 앉아서 감사기도 드릴 때 아기 잘도 잘다 아기 잘도 잔다 고요한 밤 거룩한 밤 영광이 둘린 밤 천군 천사 나타나 기뻐 노래 불렀네 왕이 나셨도다 왕이 나셨도다 고요한 밤 거룩한 밤 동방의 박사들 별을 보고 찾아와 꿇어 경배드렸네 왕이 나셨도다 왕이 나셨도다 영상편집: 이지곰 사진ai:myedit online/lasco ai Silent night! Holy night! All is calm, all is bright Round yon virgin mother and child! Holy infant, so tender and mild, Sleep in heavenly peace! Sleep in heavenly peace! Silent night! Holy night! Shepherds quake at the sight! Glories stream from heaven afar, Heavenly hosts sing Alleluia! Christ the Saviour is born! Christ the Saviour is born! Silent night! Holy night! Son of God, love's pure light Radiant beams from thy holy face With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at thy birth! Jesus, Lord, at thy birth! Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schlaft; einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar Holder Knab' im lockigen Haar, Schlaf in himmlischer Ruh! Schlaf in himmlischer Ruh! Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb' aus deinem gottlichen Mund, Da uns schlagt die rettende Stund' Jesus in deiner Geburt! Jesus in deiner Geburt! Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Hohn, Uns der Gnaden Fulle laßt sehn, Jesum in Menschengestalt! Jesum in Menschengestalt! Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Wo sich heut alle Macht Vaterlicher Liebe ergoß, Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Volker der Welt! Jesus die Volker der Welt! Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit In der Vater urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß! Aller Welt Schonung verhieß! Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja, Tont es laut bei Ferne und Nah: "Jesus der Retter ist da!" "Jesus der Retter ist da!"