
Live vs. Leave in Detail || Confusing English Words || Mohsin English Sir #shortsfeed #vocabulary
Live VS Leave Live = रहना / जीना Leave = छोड़ना / छुट्टी I live in India. Please leave me alone. I need a leave of two days. मैं भारत में रहता हूँ. कृपया मुझे अकेला छोड़ दो। मुझे दो दिन की छुट्टी चाहिए. Live लाइव If something is currently happening Agar koi cheez abhi ho rahi hai usey live kehte hai. I watched live cricket match. मैंने लाइव क्रिकेट मैच देखा. Detailed Description: The words "live" and "leave" are homophones, which means they sound the same but have different meanings. Here are their definitions and example sentences to illustrate the difference: 1. Live (verb): Definition: To have one's permanent home or reside in a particular place. Example sentences: "I live in New York City." "She lives with her parents." "They decided to live abroad for a year." 2. Live (adjective): Definition: To be currently happening or taking place, not recorded or prearranged. Example sentences: "We watched the live performance of the band." "The news anchor reported live from the scene of the accident." "The concert will be broadcast live on television." 3. Leave (verb): Definition: To go away from a place or to allow someone or something to remain in a particular condition. Example sentences: "I need to leave the office early today." "She left her phone at home." "Please leave the door open." It's important to note that "leave" can also be a noun, referring to a period of time when someone is away from work or duty. For example: "He took a two-week leave to go on vacation." Remember that context is crucial in determining the meaning of these words, as they can have various interpretations depending on the sentence and usage.