[노래추천] 『 サヨナラは言わないでさ。안녕이라고 말하지 말아줘 』 - MIMI covered Kotoha (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music

[노래추천] 『 サヨナラは言わないでさ。안녕이라고 말하지 말아줘 』 - MIMI covered Kotoha (일어/발음/한국어) lyrics | MINYI music

#mimi #サヨナラは言わないでさ #안녕이라고말하지말아줘 원본 영상은 공식 채널에서 확인해 보세요! 출처: 본가 들으러가기!: (일어/발음/한국어) lyrics ずっとここで探してる 즛토 코코데 사가시테루 계속 여기서 찾고 있어 もうこれ以上苦しまない方法を 모- 코레 이조- 쿠루시마나이 호-호-오 이제 더 이상 괴롭지 않을 방법을 ってこれで何度目かな 옷테 코레데 난도메카나 라며 이걸로 몇 번째일까 疲れたから夜に包まる 츠카레타카라 요루니 쿠루마루 지쳐버려서 밤을 뒤집어 써 ​ ごめんなさい僕は強く 고멘나사이 보쿠와 츠요쿠 미안해 나는 강하게 なれないんだ できれば 나레나인다 데키레바 될 수 없어 가능하면 明日が来ないように祈る 아시타가 코나이요-니 이노루 내일이 오지 않도록 바랬어 それだけ 소레다케 그것 뿐야 ​ どうしてもさ 도-시테모사 아무래도 말야 泣いちゃうくらいさ 나이챠우 쿠라이사 울어버릴 정도로 寂しさの中に溺れてしまう 사비시사노 나카니 오보레테시마우 외로움 속에 빠져버리면 正直なさ感情ばかりさ 쇼-지키나사 칸죠-바카리사 솔직한 감정만 가득이라 棘のように心を刺すの 토게노요-니 코코로오 사스노 가시처럼 가슴을 찌르는 거야 ​ もう何もさ言わんでくれよ 모-나니모사 이완데쿠레요 이젠 아무 말도 하지 말아줘 夜に染まり泳ぐ水平線 요루니 소마리 오요구 스이헤-센 밤에 물들어 나아가는 수평선 嗚呼僕は何も言えない 아아 보쿠와 나니모 이에나이 아아 나는 아무말도 하지못해 ​ ただそっとかざしている 타다 솟토 카자시테이루 그저 살짝 엿보고 있어 光のその向こうに 히카리노 소노 무코-니 빛의 그 너머에 あるか分からないけどさ 아루카 와카라나이케도사 있을지 모르겠지만 말야 愛を知ってみたいんだ 아이오 싯테미타인다 사랑을 알아보고 싶어 ​ 少しだけ生きていたい 스코시다케 이키테이타이 조금이라도 살아가고 싶어 って思えるまで今日だけ 잇테 오모에루마데 쿄-다케 라고 생각할 때까지 오늘만 サヨナラは言わないでさ 사요나라와 이와나이데사 안녕이라고 말하지 말아줘 吸ってはいてそれだけでいい 슷테하이테 소레다케데 이이 들이쉬고 내뱉어 그걸로 된 거야 ​ そうやっては何回目 소- 얏테와 난카이메 그렇게 몇 번이나 ここでそろそろ終わりにしようって思う 코코데 소로소로 오와리니 시욧테 오모우 마음 속으로 슬슬 작별해야지 생각해 くらいの人生に 쿠라이노 진세-니 괴로운 인생에 価値をつける 誰が 誰が? 카치오 츠게루 다레가 다레가 가치를 매길까 누군가 그 누가 ​ ​ ねぇ、変わらず雨降った 네- 카와라즈 아메 훗타 있지 여전히 비가 내려와 心に傘を差そう 濡れぬ様に 코코로니 카사오 사소- 누레누요-니 마음에 우산을 씌우자 젖지 않도록 いつの間にか今日が晴れる時まで 이츠노 마니카 쿄-가 하레루 토키마데 어느새인가 오늘이 맑아질 때까지 ​ 辛いくらいさ当たり前になってさ 츠라이 쿠라이사 아타리마에니 낫테사 괴로울 정도로 당연해져서 말야 何も分からなくなったせいで 나니모 와카라나쿠 낫타 세-데 아무것도 모르게 된 탓에 温もりとかさ優しさにさ 누쿠모리토카사 야사시사니사 따스함이나 상냥함에조차 ありがとう言えずに涙だけ 아리가토- 이에즈니 나미다다케 고맙다고 말하지 못해 눈물 뿐 ​ こんな世界で弱くてごめんね 콘나 세카이데 요와쿠테 고멘네 이런 세계에 물러서 미안해 それでも抱きしめられるのなら 소레데모 다키시메라레루노나라 그럼에도 안아줄 수 있다면 最後くらい笑えるように 사이고쿠라이 와라에루요-니 마지막 정도는 웃을 수 있도록 ​ 教えてよ上手な歩き方 오시에테요 죠-즈나 아루키카타 가르쳐 줘 잘 걸을 수 있는 방법 みんなとおんなじ歩き方 민나토 온나지 아루키카타 사람들과 똑같이 걷는 방법 独りでつまづいた時の 히토리데 츠마즈이타 토키노 홀로 넘어졌을 때의 その傷口の治し方 소노 키즈구치노 나오시카타 그 상처를 낫게 하는 방법 ​ 言えないことばかりで 이에나이 코토 바카리데 말 못할 것들 뿐이라 分かってくれるのは夜だけで 와캇테 쿠레루노와 요루다케데 알아주는 건 밤밖에 없어서 だから今日が明けないでって 다카라 쿄-가 아케나이뎃테 그러니 오늘이 밝아오지 말라며 願っている 네갓테이루 바라고 있어 それだけだよ 소레다케다요 그게 전부야 ​ そっとかざしている 솟토 카자시테이루 슬쩍 훔쳐보고 있어 光のその向こうに 히카리노 소노 무코-니 빛의 그 너머에 あるか分からないけどさ 아루카 와카라나이케도사 있을지 모르겠지만 말야 愛を知ってみたいんだ 아이오 싯테미타인다 사랑을 알아보고 싶어 ​ 少しだけ生きていたい 스코시다케 이키테이타이 조금이지만 살아가고 싶어 って思えるまで今日だけ 잇테 오모에루마데 쿄-다케 라고 생각할 때까지 오늘만 サヨナラは言わないでさ 사요나라와 이와나이데사 안녕이라고 말하지 말아줘 吸ってはいてそれだけでいい 슷테하이테 소레다케데 이이 들이쉬고 내뱉어 그걸로 된 거야