![어떻게 사람 마음을 가지고 그럴 수 있니 : Madison Beer - Reckless [가사/해석/번역/한글/자막]](https://krtube.net/image/kCQ4fewZMPI.webp)
어떻게 사람 마음을 가지고 그럴 수 있니 : Madison Beer - Reckless [가사/해석/번역/한글/자막]
#매디슨비어 #감성팝송 #팝송추천 ♬ Madison Beer - Reckless • Madison Beer - Reckless (Official Music Vi... ♬ 의역, 오역이 있을 수 있습니다. ♬ 구독과 좋아요는 영상제작에 큰 힘이 됩니다. 【Lyrics】 [Verse 1] Hey This is a story I hate 이 이야기는 내가 싫어하는 이야기인데 And tellin' it might make me break 이 얘기를 하면 난 무너질지도 몰라 But I'll tell it anyway 그래도 어쨌든 말할래 This chapter's about 이 챕터는 How you said there was nobody else 네가 다른 사람은 없다고 말해놓고선 Then you got up and went to her house 일어나 그 여자 집으로 가버린 이야기야 You guys always left me out 너넨 항상 날 따돌렸지 [Pre-Chorus] I still have the letter you wrote when you told me 난 아직도 네가 써준 편지를 가지고 있어 That I was the only girl you'd ever want in your life 네 인생에서 원하는 여자는 나밖에 없다고 적었던 편지 말야 I guess my friends were right 내 친구들이 옳았던 거 같아 [Chorus] Each day goes by and each night, I cry 하루하루가 지나고 매일 밤 난 울어 Somebody saw you with her last night 지난 밤에 누가 다른 여자랑 있는 널 봤대 You gave me your word, "Don't worry 'bout her" 그 여자 신경 쓸 필요 없다고 나한테 약속했었잖아 You might love her now, but you loved me first 지금 넌 그 여자를 사랑하겠지만, 날 먼저 사랑했잖아 Said you'd never hurt me, but here we are 나한테 절대 상처 주지 않겠다고 해놓고선 지금 우리 꼴을 봐 Oh, you swore on every star 모든 별에 걸고 맹세했었잖아 How could you be so reckless with my heart? 어쩜 내 마음을 그리도 함부로 대할 수 있니? [Verse 2] You check in and out 넌 체크인하고 체크아웃하네 Of my heart like a hotel 내 마음을 마치 호텔처럼 이용해 And she must be perfect, oh well 뭐 그 여자는 완벽하겠지 I hope you both go to hell 너네 둘 다 지옥에나 떨어져 버려 [Pre-Chorus] I still have the letter you wrote when you told me 난 아직도 네가 써준 편지를 가지고 있어 That I was the only girl you'd ever want in your life 네 인생에서 원하는 여자는 나밖에 없다고 적었던 편지 말야 I guess my friends were right 내 친구들이 옳았던 거 같아 [Chorus] Each day goes by and each night, I cry 하루하루가 지나고 매일 밤 난 울어 Somebody saw you with her last night 지난 밤에 누가 다른 여자랑 있는 널 봤대 You gave me your word, "Don't worry 'bout her" 그 여자 신경 쓸 필요 없다고 나한테 약속했었잖아 You might love her now, but you loved me first 지금 넌 그 여자를 사랑하겠지만, 날 먼저 사랑했잖아 Said you'd never hurt me, but here we are 나한테 절대 상처 주지 않겠다고 해놓고선 지금 우리 꼴을 봐 Oh, you swore on every star 모든 별에 걸고 맹세했었잖아 How could you be so reckless with my heart? 어쩜 내 마음을 그리도 함부로 대할 수 있니? [Bridge] How could you be so reckless? 어떻게 그럴 수가 있니? How could you be so reckless? 어쩜 그리도 제멋대로일 수가 있는 거니? How could you be so reckless with someone's heart? 어떻게 다른 사람의 마음을 그리도 함부로 대할 수 있는 거니? [Outro] Hey This is a story I hate 이 이야기는 내가 싫어하는 이야기인데 But I told it to cope with the pain 고통을 극복해보려고 얘기해봤어 I'm so sorry if you can relate 너도 이 얘기에 공감한다면 정말 유감이야