MV「Star Girl 僕の気持ちを受け取ってくれ!!」
タイトル|「Star Girl 僕の気持ちを受け取ってくれ!!」 歌:ブルドッグ・マンション(Bulldog mansion、불독맨션)「僕の愛を受け取ってくれ!(내 사랑을 받아다오!)」 アニメーション:-8 -------------------------- 歌詞/発音/訳: 처음엔 미처 몰랐어 눈부신 사랑에 빠질 줄은 チョウメン ミチョ モルラッソ、ヌンブシン サランゲ ッパジル チュールン 最初はまだ分からなかったよ まばゆい愛に落ちるなんて 멀리서 전학온 이상한 아이가 너란 걸 モルリソ チョナゴン イサンハン アイガ ノランゴール 遠くから転校してきた変な子が 君というガール 누군가 얘기했을 뿐 ヌグンガ イェギヘッスル ップン 誰か話しただけ 그러던 어느날인가 조금씩 내 눈에 띄더라구 クロドン オヌナリンガ、チョグムッシク ネ・ヌーネ ッティドラーグ そんなある日だったかな 少しずつ目についてきたんだ 픽픽한 모습과 촉촉한 너의 마음까지 ピッピカン モスプクァ チョッチョカン ノエ マウムッカジ しなやかな姿と しっとりとした君の心まで 난 네가 좋아졌어 ナンニガ ジョアジョッソ 僕は君が好きになったよ *내 맘을 받아라 놓치지 마라 착한 너 변하지 않도록 *ネ マムル パダラ ノッチジーマラ チャカンノピョナジ アンットローク *僕の気持ちを受け取って 失くさないで 素敵な君が変わらないように 그런 네 마음 지켜줄 테니 クロニマウーム チキョジュル テニー そんな君の気持ち きっと守ってあげるから 내 맘을 받아라 놓치지 마라 너도 날 좋아한다면은 ネ マムル パダラ ノッチジーマラ ノドナル ジョァハンダミョヌーン 僕の気持ちを受け取って 失くさないで 君も僕を好きならば 깊이 간직한 나의 사랑을 받아다오* キピ ガーンジーカン ナエ サラングル パダダオー* 深く秘めた僕の愛を受け取ってくれ* 이제 넌 나만의 stargirl 도무지 헤어날 수 없어 イジェノン ナマネ stargirl トムジ ヘーオナルス オープソ いま君は僕だけのstargirl ぜんぜん抜け出せないよ 모두 괴롭히다 시집간 나의 누이보다 난 네가 좋아졌어 モドゥ クェーロプヒダ シジプカン ナエヌーイボダー ナンニガ ジョァジョッソー みんなを手こずらせて嫁入りした僕の妹よりも 僕は君が好きなったよ *내 맘을 받아라 놓치지 마라 착한 너 변하지 않도록 *ネ マムル パダラ ノッチジーマラ チャカンノピョナジ アンットローク *僕の気持ちを受け取って 失くさないで 素敵な君が変わらないように 그런 네 마음 지켜줄 테니 クロニマウーム チキョジュル テニー そんな君の気持ち きっと守ってあげるから 내 맘을 받아라 놓치지 마라 너도 날 좋아한다면은 ネ マムル パダラ ノッチジーマラ ノドナル ジョァハンダミョヌーン 僕の気持ちを受け取って 失くさないで 君も僕を好きならば 깊이 간직한 나의 사랑을 받아다오* キピ ガーンジーカン ナエ サラングル パダダオー* 深く秘めた僕の愛を受け取ってくれ* (날 좀 보소) (ナール チョーム ポーソ) (僕とちょっと会う?) Uh- Yeah- (날 좀 봐) (ナール チョーム ブヮー) (僕とちょっと会おうよ) *내 맘을 받아라 놓치지 마라 착한 너 변하지 않도록 *ネ マムル パダラ ノッチジーマラ チャカンノピョナジ アンットローク *僕の気持ちを受け取って 失くさないで 素敵な君が変わらないように 그런 네 마음 지켜줄 테니 クロニマウーム チキョジュル テニー そんな君の気持ち きっと守ってあげるから 내 맘을 받아라 놓치지 마라 너도 날 좋아한다면은 ネ マムル パダラ ノッチジーマラ ノドナル ジョァハンダミョヌーン 僕の気持ちを受け取って 失くさないで 君も僕を好きならば 깊이 간직한 나의 사랑을 받아다오* キピ ガーンジーカン ナエ サラングル パダダオー* 深く秘めた僕の愛を受け取ってくれ* -------------------------- 訳については自信がありません。 お気づきの点などがあれば、気軽にコメントでご教示ください。