오정현 목사의 능력의 말씀 3분 미라클 _ 196 새해, 특별한 초청
2025 01 05 | 사랑의교회 주일설교 요약 이사야 1장 1~20절 | 오정현 목사 1 유다 왕 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 시대에 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 관하여 본 계시라 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah 2 하늘이여 들으라 땅이여 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였거늘 그들이 나를 거역하였도다 Hear, O heavens! Listen, O earth! For the LORD has spoken: 'I reared children and brought them up, but they have rebelled against me 3 소는 그 임자를 알고 나귀는 그 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다 The ox knows his master, the donkey his owner's manger, but Israel does not know, my people do not understand " 4 슬프다 범죄한 나라요 허물 진 백성이요 행악의 종자요 행위가 부패한 자식이로다 그들이 여호와를 버리며 이스라엘의 거룩하신 이를 만홀히 여겨 멀리하고 물러갔도다 Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him 5 너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 패역을 거듭하느냐 온 머리는 병들었고 온 마음은 피곤하였으며 Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted 6 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이거늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 부드럽게 함을 받지 못하였도다 From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil 7 너희의 땅은 황폐하였고 너희의 성읍들은 불에 탔고 너희의 토지는 너희 목전에서 이방인에게 삼켜졌으며 이방인에게 파괴됨 같이 황폐하였고 Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers 8 딸 시온은 포도원의 망대 같이, 참외밭의 원두막 같이, 에워 싸인 성읍 같이 겨우 남았도다 The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege 9 만군의 여호와께서 우리를 위하여 생존자를 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았으리로다 Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah 10 너희 소돔의 관원들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 백성아 우리 하나님의 법에 귀를 기울일지어다 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah! 11 여호와께서 말씀하시되 너희의 무수한 제물이 내게 무엇이 유익하뇨 나는 숫양의 번제와 살진 짐승의 기름에 배불렀고 나는 수송아지나 어린 양이나 숫염소의 피를 기뻐하지 아니하노라 'The multitude of your sacrifices-what are they to me?' says the LORD 'I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats 12 너희가 내 앞에 보이러 오니 이것을 누가 너희에게 요구하였느냐 내 마당만 밟을 뿐이니라 When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts? 13 헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 내가 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me New Moons, Sabbaths and convocations-I cannot bear your evil assemblies 14 내 마음이 너희의 월삭과 정한 절기를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 곤비하였느니라 Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates They have become a burden to me; I am weary of bearing them 15 너희가 손을 펼 때에 내가 내 눈을 너희에게서 가리고 너희가 많이 기도할지라도 내가 듣지 아니하리니 이는 너희의 손에 피가 가득함이라 When you spread out your hands in prayer, I will hide my eyes from you; even if you offer many prayers, I will not listen Your hands are full of blood; 16 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗하게 하여 내 목전에서 너희 악한 행실을 버리며 행악을 그치고 wash and make yourselves clean Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong, 17 선행을 배우며 정의를 구하며 학대 받는 자를 도와 주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라 learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow 18 여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론하자 너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 희게 되리라 'Come now, let us reason together,' says the LORD 'Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool 19 너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요 If you are willing and obedient, you will eat the best from the land; 20 너희가 거절하여 배반하면 칼에 삼켜지리라 여호와의 입의 말씀이니라 but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword ' For the mouth of the LORD has spoken