[합본판] 정동수 목사의 (한글)킹제임스 성경번역 왜 신뢰할 수 없는 번역일까? [1부] 번역대본과 성경번역  [2부] 번역 어떤 것이 문제일까?

[합본판] 정동수 목사의 (한글)킹제임스 성경번역 왜 신뢰할 수 없는 번역일까? [1부] 번역대본과 성경번역 [2부] 번역 어떤 것이 문제일까?

채널에 가입하여 혜택을 누려보세요 [후원계좌] 우체국 100057-02-097533 (예금주 임원주) [이메일 및 Papal ID] limwonju@gmail com #성경번역실력 #영어성경_번역실력 #번역의_내공 #KJV #한글킹제임스성경 #킹제임스흠정역 #한글성경번역 #흠정역 #개역성경 #번역의_신뢰성 #킹제임스한글번역_Part_2 00:00 시작 00:08 Part 1 도입 01:10 (1-1) 번역의 대본에 대해 04:47 (1-2) 킹제임스 영어성경의 판본들 13:19 (1-3) 오직 킹제임스 성경만 바른 성경인가? 19:18 Part 2 도입 20:15 (2-1) 1647년 잉글랜드 웨스트민스터 신앙고백 작성 당시의 성경? 22:39 (2-2) 욥기 19:26의 번역에 대해 27:14 (2-3) 베드로전서 2:2의 번역에 대해 30:01 (2-4) 요한복음 12:43의 번역에 대해 36:27 (2-5) 요한복음 14:18의 번역에 대해 44:41 (2-6) 갈라디아서 6:4의 번역에 대해 48:41 (2-7) 데살로니가전서 2:19의 번역에 대 정동수 목사는 사랑침례교회라는 이름의 "독립침례교회"를 세웠습니다 기독교한국침례회 소속도 아니며, 성서침례교회 소속도 아닌 것입니다 한국교회가 일반적으로 사용하는 한글성경(개역판, 개역개정판)을 혐오하면서 1611년 영어 킹제임스 성경의 정확성을, "킹제임스 성경 유일주의"라고 할 정도로 부각시킵니다 그리고 1611년 킹제임스 성경을 "한글"로 직접 번역하여 사용합니다 거의 대부분의 한국교회가 사용하는 "개역성경"에는 치명적 오류가 있다고 공격하곤 합니다 이러한 방식의 공격적 주장에는 정동수 목사 측이 내세우는 "사본학적 입장"을 검증할 뿐만 아니라 "한글 번역"의 완성도를 비판적으로 검증해야 합니다 이 동영상과 다음 동영상은 후자 즉, 한글번역에 대한 검증을 시도하는 것입니다 특히, 이 동영상은 성경을 번역하기 위한 "대본"에 관련한 역사적 사실을 검증합니다