선한 능력으로 Von guten Mächten (German Choral+Vn1,2,Vla,Vc,Org)/Sheet

선한 능력으로 Von guten Mächten (German Choral+Vn1,2,Vla,Vc,Org)/Sheet

독일에 사는 친구 부탁으로 악보 만들게 되었습니다~ 선한 능력으로 독일어 4부합창과 현악4중주와 오르간 합주버전입니다~ (독일가사는 6절까지 있어서 친구가 가사 배치를 해 주었습니다~) I made the sheet music at the request of a friend who lives in Germany~ It is a German quartet, string quartet and organ ensemble version with good ability (German lyrics have up to verse 6, so my friend arranged the lyrics for me~) ————— *악보(Sheet music) Mymusicsheet: 1절 (6마디~ 13마디):  Von guten Mächten treu und still umgeben, behütet und getröstet wunderbar, so will ich diese Tage mit euch leben und mit euch gehen in ein neues Jahr 2절 (14~21마디); Noch will das Alte unsre Herzen quälen, noch drückt uns böser Tage schwere Last, ach, Herr, gib unsern aufgeschreckten Seelen das Heil, für das Du uns geschaffen hast 후렴(22~29마디); Von guten Mächten wunderbar geborgen, erwarten wir getrost, was kommen mag Gott ist bei uns am Abend und am Morgen und ganz gewiß an jedem neuen Tag 5절 남성 유니송 (30~37 마디); Laß warm und hell die Kerzen heute flammen, die du in unsre Dunkelheit gebracht, führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht 후렴  (38-45 마디); Von guten Mächten wunderbar geborgen, erwarten wir getrost, was kommen mag Gott ist bei uns am Abend und am Morgen und ganz gewiß an jedem neuen Tag   6절 (46-57마디); Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet, so laß uns hören jenen vollen Klang der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet, all deiner Kinder hohen Lobgesang all deiner Kinder hohen Lobgesang all deiner Kinder hohen Lobgesang 후렴 (58-65); Von guten Mächten wunderbar geborgen, erwarten wir getrost, was kommen mag Gott ist bei uns am Abend und am Morgen und ganz gewiß an jedem neuen Tag 후렴 한번더(66~73 마디); Von guten Mächten wunderbar geborgen, erwarten wir getrost, was kommen mag Gott ist bei uns am Abend und am Morgen und ganz gewiß an jedem neuen Tag 5 절 (74~81); Laß warm und hell die Kerzen heute flammen, die du in unsre Dunkelheit gebracht, führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht 후렴(82~89); Von guten Mächten wunderbar geborgen, erwarten wir getrost, was kommen mag Gott ist bei uns am Abend und am Morgen und ganz gewiß an jedem neuen Tag  90~94 마디;  und ganz gewiß an jedem neuen Tag und ganz gewiß an jedem neuen Tag 선한 능력으로 선한 능력에 언제나 고요하게 둘러쌓여서, 보호받고 위로받는 이 놀라움 속에 여러분과 함께 오늘을 살기 원하고 그리고 여러분들과 함께 새로운 한 해를 맞이하기 원합니다 옛 것은 여전히 우리의 마음을 괴롭게 하고 어두운 날들의 무거운 짐은 여전히 우리를 누르지만, 오 주님, 내몰려 버린 우리의 영혼에게 주님께서 예비하신 구원을 주옵소서! 주님께서 쓰라리고 무거운 고통의 잔을 가득 채워 저희에게 주셨으므로 저희는 그 잔을 주님의 선하고 사랑스런 손으로부터 떨림없이 감사함으로 받습니다 그럼에도 주님께서는 저희에게 이 세상에서 기쁨과 빛나는 햇빛을 주기 원하십니다 그러기에 저희는 지나간 일들을 회상하며 저희의 생명을 온전히 주님께 맡깁니다 주님께서 우리의 어두움을 밝히신 촛불은 오늘도 밝고 따뜻하게 타오르게 해 주십시오, 우리가 다시 하나되게 하여 주십시오 우리는 압니다, 당신의 빛이 밤을 비추고 있음을 이제 저희 주변 깊은 곳에 고요가 편만할 때, 저희 주변을 보이지 않게 에워싼 세상에 온전히 울려 퍼지는 소리를 저희들로 하여금 듣게 하옵소서 주님의 모든 자녀들이 소리 높여 부르는 찬양을 선한 능력에 우리는 너무 잘 보호받고 있으며 믿음으로 일어날 일들을 기대하고 있습니다 하나님께서는 밤이나 아침이나 우리 곁에 계십니다 또한 매일의 새로운 날에 함께 하십니다 (Dietrich Bonhoeffer, Brevier 1944년12월 )