【K】China Travel-[중국 여행-구이양]명나라 목조 누각, 차슈러우/Pavilion/Nanming River/Jiaxiu Tower
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 현대화된 구이양시는 또한 유서 깊은 역사로도 유명하다 구이양시의 표지성 건축물인 갑수루 1597년 명나라 때 건설된 것으로 높이 20미터, 3층 목조 누각이다 도심을 조용히 가로지르는 강인 남명하 위에 건설된 누각으로 화려하고 웅장한 느낌을 준다 갑수루는 ‘으뜸가는 수재가 많이 나라’는 의미로 지은 이름이라고 한다 날렵한 갑수루의 용마루 동자가 용의 중간에 올라타고 있는 모양은 용이 승천하듯 크게 출세하라는 뜻이란다 갑수루는 명나라와 청나라 두 왕조를 거치며 완성됐다 시대에 따라 사찰, 사당, 비구니 도량 등 쓰임새도 계속 변해왔다고 한다 중국 정원의 호방함이 엿 보인다 그런데 이 유서 깊은 건물은 지금 찻집으로 쓰이고 있다고 한다 우리 같으면 문화유적 훼손이라며 난리가 날 일이다 이유를 물으니 ‘건물은 사람이 안 쓰면 더 낡는다’는 게 이 사람들의 생각이란다 [English: Google Translator] It modernized roasting both cities are also famous for its venerable history Cover the roasting Lou Castle building, gapsu both cities Constructed by the Ming Dynasty in 1597, when height of 20 meters, a three-story wooden pavilion Gorgeous pavilion was built on the robust nammyeong and quietly across the city and gives a magnificent feeling Gapsu Lu called 'premier reinsurance is a lot of country "is committed to a meaningful name Gapsu sleek crest of the base Shaped follower rides up in the middle of the dragon It means you to easily ascend as largely succeeded Gapsu Lou was completed undergo the Ming and Qing Dynasties two Depending on the era temples, shrines, Buddhist nuns came to such use cases also changed continue magnanimous Hobangham glimpse of the Chinese garden But it is that this historic building is now used as a coffee shop We suspect the uproar saying that one day undermine cultural heritage Muleuni why 'building is more worn neunda not write a person' is yiranda people think of it [Chinese: Google Translator] 它现代化的焙烧两个城市也以其古老的历史。覆盖焙烧楼青山建设,gapsu两个城市。由明代建造1597时,20米,一座三层的木结构楼阁的高度。华丽的亭子建于坚固的nammyeong,悄悄地穿过城市,给人一种富丽堂皇的感觉。 Gapsu陆称为“总理再保险是一个很大的国家”致力于有意义的名称。基地Gapsu圆滑冠形跟随骑在龙这意味着你可以轻松地提升在很大程度上是成功的中间。Gapsu楼竣工经过明清两代。根据寺庙,神社,尼姑来到这样的用例的时代也发生了变化继续对中国园林的坦荡。Hobangham一瞥。但是,这个历史悠久的建筑,现在作为咖啡店。我们猜测沸沸扬扬说,有一天破坏文化遗产。Muleuni为什么“建设更破旧neunda不写一个人是yiranda人想到它。 [Information] ■클립명: 아시아037-중국08-03 명나라 목조 누각, 차슈러우/Pavilion/Nanming River/Jiaxiu Tower ■여행, 촬영, 편집, 원고: 박용석 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2009년 3월 March [Keywords] 아시아,Asia,동북아시아,중국,China,박용석,2009,3월 March,구이저우,Guizhou