세상이 죄로 인해 타락해 하나님의 심판이 임박했지만 노아는 하나님의 은혜를 입음, 창 6장, 개역 개정, #shorts #믿음 #은혜 #복음 #bible #셩경

세상이 죄로 인해 타락해 하나님의 심판이 임박했지만 노아는 하나님의 은혜를 입음, 창 6장, 개역 개정, #shorts #믿음 #은혜 #복음 #bible #셩경

세상이 죄로 인해 타락해 하나님의 심판이 임박했지만 노아는 하나님의 은혜를 입음 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들이 좋아하는 모든 여자를 아내로 삼는지라 여호와께서 이르시되 나의 영이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육신이 됨이라 그러나 그들의 날은 백이십 년이 되리라 하시니라 당시에 땅에는 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들에게로 들어와 자식을 낳았으니 그들은 용사라 고대에 명성이 있는 사람들이었더라 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 가득함과 그의 마음으로 생각하는 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고 땅 위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고 이르시되 내가 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되 사람으로부터 가축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것들을 지었음을 한탄함이니라 하시니라 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 이것이 노아의 족보니라 노아는 의인이요 당대에 완전한 자라 그는 하나님과 동행하였으며 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라 그 때에 온 땅이 하나님 앞에 부패하여 포악함이 땅에 가득한지라 하나님이 보신즉 땅이 부패하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 부패함이었더라 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 포악함이 땅에 가득하므로 그 끝 날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라 너는 고페르 나무로 너를 위하여 방주를 만들되 그 안에 칸들을 막고 역청을 그 안팎에 칠하라 네가 만들 방주는 이러하니 그 길이는 삼백 규빗, 너비는 오십 규빗, 높이는 삼십 규빗이라 거기에 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기운이 있는 모든 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 것들이 다 죽으리라 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 며느리들과 함께 그 방주로 들어가고 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암수 한 쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존하게 하되 새가 그 종류대로, 가축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존하게 하라 너는 먹을 모든 양식을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 먹을 것이 되리라 노아가 그와 같이하여 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행 하였더라 창세기 6장, 개역 개정 The world was corrupted by sin and God's judgment was imminent, but Noah received God's grace When men began to multiply on the face of the earth and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took them wives of all which they chose Then the LORD said, My Spirit shall not strive with man forever For they are flesh; yet their days shall be a hundred and twenty years The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them The same were the mighty men who were of old, men of renown And the LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart And he said, Behold, I will wipe man, whom I have created, from the face of the earth—man and cattle and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them But Noah found grace in the eyes of the LORD These are the generations of Noah. Noah was a just man, blameless in his generations Noah walked with God. He had three sons: Shem, Ham, and Japheth The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their ways upon the earth God said to Noah, "The end of all mankind has come before me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth Make for yourself an ark of gopher wood; make rooms in it and coat it inside and out with pitch This is the ark that you shall make: its length shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits Make a window in the ark; in a cubit you shall make it; set the door of the ark in the side thereof; and make it three stories, upper, middle, and lower For I will bring a flood of waters upon the earth I will destroy all life under heaven, and everything on earth will die But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you Of every living creature of all flesh you shall bring two of every kind into the ark to keep them alive with you: of birds after their kind, of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after its kind, two of every kind shall come to you to keep them alive Take all the food that is eaten and store it up for yourself; it will be food for you and for them And Noah did so; he did according to all that God commanded him Genesis 6, Revised Standard Version