[시사영어 1일1문] 과연 사우디의 의도대로 유가 상승?  (당일영어뉴스로 영어공부)

[시사영어 1일1문] 과연 사우디의 의도대로 유가 상승? (당일영어뉴스로 영어공부)

출처: https://www.wsj.com/articles/market-b... (인터넷판은 수시로 업뎃이 될 수 있으므로 제가 다룬 내용과 약간 다를 수도 있습니다.) 이 해설은 당일자 세계 주요 매체(일간지, 주간지, 방송)를 통해 전달되는 국제 정치, 경제, 문화 전반에 걸친 문제를 영어로 다룸으로써 시사 어휘와 유용한 시사 표현을 배우게 해주는 동시에 현대인으로서의 국제적인 감각을 갖게 해줄 것입니다. 우리 현실과 밀접한 관련이 있는 내용을 거의 실시간으로 다루므로 흥미롭게 꾸준히 따라가다 보면 자신도 모르게 영어실력(특히 영문독해력, 영어어휘력, 영작문능력)이 늘게 됩니다. 이것은 대학시절 저 자신의 경험을 통해 자신 있게 말씀드릴 수 있습니다. 앞으로 구독자님들의 영어실력이 장족의 발전을 보일 것을 확신합니다. 애청해 주셔서 감사드립니다. [본문] Market Bets on Cheaper Oil, Undermining Saudi Hopes for a Price Rebound The oil market has sent a warning to Saudi Arabia and everyone else betting that prices are poised for a rebound: Don’t count on it. The petroleum-rich kingdom throttled back output starting this weekend, part of a high-stakes gamble unveiled last month to crimp supply. Saudi officials think that demand will outstrip production later this year, teeing up a rally that will restore a gusher of profits to oil producers. Analysts at the International Energy Agency and Wall Street banks agree that demand could return in the second half of 2023. Trouble is, the oil market appears to be at odds with them. A key market indicator suggests traders believe that supplies won’t shrink for months. What happens in oil has big implications for the world economy—and it reflects the state of the economy too. China’s growth has flagged, and Europe’s usual powerhouse, Germany, is showing signs of weakness. The World Bank last month forecast slowing global economic growth in the second half of this year because of stubbornly high inflation and rising interest rates. The bank projected an expansion of 2.1% this year, down from 3.1% last year. **참고로, 우리말 해설은 가급적 영어의 어순을 따라 진행됩니다. 여기서 해설의 최종목표는 영한 번역훈련이 아니고 영어실력 향상입니다. 말씀드리기 좀 그렇지만 저는 개인적으로 이런 훌륭한 영어문장들을 꾸준히 암기해서 여러모로 활용해 오고 있습니다. 대체로 비슷한 문형들이 계속 반복되다 보니 이것이 그리 어려운 일만은 아닌 것 같습니다. 가끔씩 시간이 날 때는 그 날 암기한 영문기사를 입으로 중얼중얼하거나 종이에 직접 써보기도 합니다. 이메일: [email protected]