「제이팝으로 공부하는 일본어」 imase「僕らだ」 | 이마세 | we are | 일본어 가사/읽는 법/한국어 번역

「제이팝으로 공부하는 일본어」 imase「僕らだ」 | 이마세 | we are | 일본어 가사/읽는 법/한국어 번역

한창 숏폼에서 유행한 night dancer의 원곡자 이마세의 신곡 僕らだ를 가지고 왔습니다😌 워낙 목소리나 노래 스타일이 특이해서 기억에 남는 가수인 것 같아요! #일본어공부 #일본어 #제이팝 #jpop #imase 📍가사 大人になれたって言えるけど 오토나니 나레탓테 이에루케도 어른이 되었다고 말할 수 있지만 ​ 僕らには変わって見えないの 보쿠라니와 카와탓테 미에나이노 우리에겐 변해 보이지 않아 ​ なんでもない いつものようだ 난데모나이 이츠코노 요오다 아무 것도 아냐, 평소대로인걸 ​ 括られてしまうけど 쿠쿠라레테 시마우케도 붙들려버리더라도 ​ 立ち止まってる 타치도맛테루 멈춰 서있어 ​ どこに待ってる? 도코니 맛테루 어디서 기다리고 있어? ​ 思い描いていた大人は 오모이 에가이테이타 오토나와 상상하던 어른은 ​ 既になってる? 스데니 낫테루 이미 되었니? ​ これで合ってる? 코레데 앗테루 그걸로 된거니? ​ 戸惑いながらも 토마도이나가라모 망설이면서도 ​ あれがいいの 아레가 이이노 저게 좋아 ​ これがいいの 코레가 이이노 이게 좋아 ​ キツく縛られた常識を 키츠쿠 시바라레타 죠오시키오 굳게 얽맨 상식을 ​ 壊して 超えて 코와시테 코에테 부수고 뛰어넘어 ​ 覆す 非常識で 쿠츠가에스 히죠오시키데 뒤엎는 비상식으로 ​ 生きるだけの 이키루다케노 살아갈 뿐인 ​ 日々に花を 히비니 하나오 날들에 꽃을 ​ ズレて 즈레테 벗어나 ​ はみ出した景色も 하미다시타 케시키모 나온 경치도 ​ 悪くないよ 와루쿠나이요 나쁘지 않아 ​ 未来は僕らだ 미라이와 보쿠라다 미래는 우리야 ​ 食う寝る起きて 쿠우 네루 오키테 먹고 자고 일어나고 ​ 満員電車に揺られ どこまで? 만인덴샤니 유라레 도코마데 꽉찬 전철에 흔들려 어디까지? ​ 目次、しおりのない旅路 모쿠지 시오리노나이 타비지 차례도 안내서도 없는 여행길 ​ いつの間に終点なんて 이츠노마니 슈우텐난테 어느샌가 종점이라니 ​ 小さな画面越しに見える 치이사나 가멘고시니 미에루 작은 화면 너머로 보이는 ​ ものより ずっと 世界は 美しい 모노요리 즛토 세카이와 우츠쿠시이 것보다 훨씬 세상은 아름다워 ​ 理想も夢も憧れも 리소오모 유메모 아코가레모 이상도 꿈도 동경도 ​ 希望的観測になってく 키보오테키 칸소쿠니 낫테쿠 희망적인 관측이 되어가 ​ 無頓着なフリしても 무톤쟈쿠나 후리시테모 관심없는 척해도 ​ 横目で眺めてる 요코메데 나가메테루 곁눈질로 바라보고 있어 ​ 立ち止まってる 타치도맛테루 멈춰 서있어 ​ どこに待ってる? 도코니 맛테루 어디서 기다리고 있어? ​ 思い描いていた大人は 오모이 에가이테이타 오토나와 상상하던 어른은 ​ 既になってる? 스데니 낫테루 이미 되었니? ​ これで合ってる? 코레데 앗테루 그걸로 된거니? ​ 戸惑いながらも 토마도이나가라모 망설이면서도 ​ あれがいいの 아레가 이이노 저게 좋아 ​ これがいいの 코레가 이이노 이게 좋아 ​ 進む あの頃の 正直と 스스무 아노코로노 쇼오지키토 나아가, 그 시절의 정직함과 ​ 世間体 なんて 세켄타이 난테 체면따위 ​ よそ目に 道行く先へ 요소메니 미치이쿠 사키에 남들이 보든 말든 앞으로 나아가 ​ 理屈だけの 리쿠츠다케노 핑계뿐인 ​ 日々に花を 히비니 하나오 날들에 꽃을 ​ 後ろ指を刺す やつらに 우시로유비오 사스 야츠라니 뒤에서 손가락질 하는 놈들에게 ​ 立てる 指を 타테루 유비오 손가락을 세워 ​ 未来は僕らだ 미라이와 보쿠라다 미래는 우리야 ​ 前に習う長蛇の列も 마에니 나라우 쵸오다노 레츠모 앞에 익숙한 길게 늘어선 줄도 ​ 顰みに倣う だけのがらんどう 히소미니 나라우 다테노 가란도오 찌푸린 얼굴을 따라할 뿐인 공터 ​ なによりも 夢中なものと 나니요리모 무츄우나모노토 무엇보다도 몰두하는 것과 ​ 息継ぎさえ する暇もないほど 이키츠기사에 스루 히마모 나이호도 숨 조차 돌릴 틈 없을 정도로 ​ 無茶苦茶な言葉の羅列で 무챠쿠챠나 코토바노 라레츠데 터무니 없는 말들로 ​ 貴方らしく書き留められた 아나타라시쿠 카키토메라레타 너답게 적어둔 ​ 物語の方が 모노가타리노 호오가 이야기가, ​ その続きの方が 소노 츠즈키노 호오가 그 다음 페이지가, ​ 僕らだ 보쿠라다 우리야 ​ あれがいいの 아레가 이이노 저게 좋아 ​ これがいいの 코레가 이이노 이게 좋아 ​ キツく縛られた常識を 키츠쿠 시바라레타 죠오시키오 굳게 틀에 박힌 상식을 ​ 壊して 超えて 코와시테 코에테 부수고 뛰어넘어 ​ 覆す 非常識で 쿠츠가에스 히죠오시키데 뒤엎는 비상식으로 ​ 生きるだけの 이키루다케노 살아갈 뿐인 ​ 日々に花を 히비니 하나오 날들에 꽃을 ​ ズレて 즈레테 벗어나 ​ はみ出した景色も 하미다시타 케시키모 나온 경치도 悪くないよ 와루쿠나이요 나쁘지 않아 ​ 未来は僕らだ 미라이와 보쿠라다 미래는 우리야