[VOA 매일 영어 플러스] 이건 확실히 짚고 넘어갈게요.
회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다 오늘은 어떤 문제를 확실히 하고 가겠다, 짚고 넘어간다는 표현 영어로 어떻게 하는지 살펴보겠습니다 [대화] A: John, let me get this straight You're telling me you don't want to get promoted? J: Yeah, that's right I mean, I like my job as it is The idea of more responsibility and pressure just doesn't appeal to me A: Let me get this straight You're okay with staying in the same position forever? J: Not forever, but for now 존이 승진하고 싶지 않다고 해서, 제가 한번 짚고 넘어가자는 표현 이렇게 했습니다 Let me get this straight 이건 확실히 짚고 넘어갈게요 Let me make sure I have a clear understanding 어떤 것을 확실히 짚고 넘어가자는 말은 내가 어떤 것을 제대로 이해한 게 맞는지 확인하자는 뜻입니다 Let me get this straight 이건 확실히 짚고 넘어갈게요 Allow me to clarify Let me make sure I understand correctly Just to confirm my understanding 이건 확실히 짚고 넘어가겠다는 말을 이렇게 시작할 수 있습니다 If I'm following correctly To summarize what you're saying So, if I have this right Correct me if I'm wrong… Let me get this straight 이건 확실히 짚고 넘어갈게요 Are you telling me that you don't want to get promoted? 상대방에게 당신 지금 ~라고 말하는 겁니까? Are you telling me that으로 문장 시작할 수 있습니다 당신은 나에게 말하는 겁니까? Are you telling me that you don't want to get promoted? 승진하고 싶지 않다고 말하는 겁니까? Let me get this straight 이건 확실히 짚고 넘어갈게요 You're okay with staying in the same position forever? 당신은 이 자리에서 영원히 있어도 괜찮아요? Let me get this straight 이건 확실히 짚고 넘어갈게요 Let me get this straight ----------------------------------------------- » VOA 한국어 유튜브 영상 더 보기: VOA는 미국 최대의 국제방송국으로 언론의 자유가 없거나 제한적인 지역을 포함한 매주 3억 5천4백만 명의 시청자들을 위해 49개 언어로 100여 개 나라에서 라디오와 TV, 웹, 모바일 콘텐츠를 제공하고 있습니다 VOA는 1942년 설립된 이래, 포괄적이고 독립적인 보도로 시청자들에게 진실을 전하기 위해 최선을 다하고 있습니다 VOA 한국어 방송은 남북한은 물론 세계 여러 지역에 흩어져 사는 한민족을 대상으로, 한반도와 세계 여러 나라의 뉴스와 유익하고 흥미로운 정보들을 전합니다 » VOA 한국어 웹사이트: » VOA 한국어 페이스북: » VOA 한국어 인스타그램: » VOA 한국어 트위터: