【K】Bhutan Travel-Paro[부탄 여행-파로]테추 축제, 구루 린포체 괘불/Paro Tshechu Festival/Guru Rinpoche/Butter Lamp
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 파로축제의 마지막 날 비가 내린다 쏟아지는 비도 그들의 신심을 막지는 못한다 무엇이 그들을 이렇게 절절하게 만들까 비는 그치 줄 모른다 부처님을 향한 버터램프도 그칠 줄 모른다 나이가 들수록 기도는 더 간절해진다 파로축제 마지막 날에는 대형 괘불이 공개되는 날이다 사람들은 이날을 1년 동안 기다려 왔다 ‘파드마삼바바’의 상호와 그가 변한 8개의 다른 모습이 탱화로 그려져 있다 이 날은 기도가 더욱 사무친다 괘불의 한 쪽은 사브드롱이 차지하고 있다 이 대형괘불 한 장면에 부탄의 역사와, 부탄 불교의 역사가 농축돼 있다 파드마삼바바가 부탄 정체성의 시작이라면 부탄을 실질적으로 통일한 사브드롱은 그 완성에 해당한다 파드마삼바바 즉 환생한 부처가 등장했다 사방은 환희로 술렁인다 성스런 물건의 하나인 파라솔을 높이 들게 하고 행사장을 정화하는 사람을 앞장세우고 나타난다 이 장면을 보면 모든 업이 소멸한다고 믿는다 이제는 춤이고 뭐고 뒷전이다 축제장의 모든 사람이 파드마삼바바의 축복을 받으려 몰려든다 이를 위해 비를 참고 기다렸다 “내가 괘불을 매년 친견하는데 그러면 나쁜 일을 극복하고 장애가 생기지 않아요 린포체의 경을 읽으면 린포체께서 나를 도와주십니다 “ [English: Google Translator] The last day of the Festival FARO Rain Pouring rain does not prevent their devotion What do mandeulkka jeoljeol to them Rain do not know how to huh Butter lamps towards the Buddha do not know how to cease Prayer becomes more desperate with age Paro Festival last day is the day a large gwaebul is released People have been waiting for this day for a year The eight different look each other and he changed the 'Padma Sambava' depicted in taenghwa This strikes me pray more affairs Gwaebul occupies one side of the Saab Delon Large gwaebul the history of Bhutan on the scene, the history of Buddhist Bhutan has gotta concentrate If Padma Sambava started in Bhutan substantially identity is the Saab Delon unified Bhutan corresponds to its completion Padma Sambava That is a reincarnation of the Buddha has appeared Sulreonginda everywhere is a delight Picked up the umbrella, one of the sacred things appear to establish lead people to cleanse the venue In this scene I believe that all this up destroyed Now, dance and mwogo the back burner Everyone's chukjejang the flock would receive the blessing of Padma Sambava Note waited for the rain to do so "I do not happen to chingyeon the gwaebul year so overcome with disabilities and bad days I read the path of Rinpoche Rinpoche help me God " [Information] ■클립명: 아시아029-부탄01-05 테추 축제, 구루 린포체 괘불/Paro Tshechu Festival/Guru Rinpoche/Butter Lamp ■여행, 촬영, 편집, 원고: 설상환 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2010년 4월 April [Keywords] 아시아,Asia,부탄,Bhutan,Kingdom of Bhutan ,설상환,2010,4월 April