(和訳) スティーヴィー・ワンダー - 迷信 Stevie Wonder - Superstition
(訳注) 迷信だと思いつつ、それでも気になるのが迷信です。そんな自分に対して、もう一人の自分が「迷信なんて気にするな」と歌っています。「sad is my song (悲しい歌だね)」は、メタ的な歌詞だと思います。 Very superstitious, writing's on the wall Very superstitious, ladder's about to fall 壁に預言が現れたなんて とんだ迷信だ はしごが落下するなんて とんだ迷信だ Thirteen month old baby, broke the looking glass Seven years of bad luck, the good things in your past 13ヶ月の赤ちゃんが 鏡を割ったなら 不運は7年続き 幸せはもう過去のもの When you believe in things that you don't understand Then you suffer Superstition ain't the way 人知を超えたものを 信じてしまったら あとで苦しむぞ 迷信なんかやめておけ Ooh, very superstitious, wash your face and hands Rid me of the problem, do all that you can ああ とんだ迷信だ 顔と手を洗い清めろ 手を尽くして 難問から逃れさせてほしい Keep me in a daydream, keep me going strong You don't wanna save me, sad is my song 夢の中であってくれ まだ元気に生きたい 君には僕を救う気がない 悲しい歌だね When you believe in things that you don't understand Then you suffer Superstition ain't the way 人知を超えたものを 信じてしまったら あとで苦しむよ 迷信なんてやめとけよ yeah, yeah yeah yeah Very superstitious, nothing more to say Very superstitious, the Devil's on his way とんだ迷信だ もう何も言うことはない とんだ迷信だ 悪魔がやってくるなんて Thirteen month old baby, broke the looking glass Seven years of bad luck, good things in your past 13ヶ月の赤ちゃんが 鏡を割ったなら 不運は7年続き 幸せはもう過去のもの When you believe in things that you don't understand Then you suffer Superstition ain't the way 人知を超えたものを 信じてしまったら あとで苦しむぞ 迷信なんかやめておけ no, no, no no no no