그 맑고 환한 밤중에(It Came Upon the Midnight Clear)새찬송가 112장 hymn cover
#박희천tvblessed #저맑고환한밤중에 #WillisRichard 성탄절에 많이 불러지는 이 찬송 시는 유일교파의 목사인 시어스(Edmund H Sears (1810ㅡ1876)에 의해 작시되었다 그는 안수를 받았지만 대도시에서의 목회를 사양하고 버림받은 마을인 웨일랜드로 갔다가 그보다 더 못한 시골로 갔다 그 곳에서 몸을 돌보지 않고 헌신적으로 일하다가 몸져눕고 말았다 그러나 그는 몸을 회복한 뒤에 또 다시 전처럼 목회 사역에 온 정열을 다 기울였다 이 찬송은 그가 메세추세츠(Messachusetts)주 웨일랜드에서 목회를 할 때 쓴 찬송으로 “그리스챤 레지스터”에 처음 실렸다 “미국인으로부터 나온 첫 번째 캐롤 찬송으로서 성탄절의 사회적 메시지를 강조한 미국적인 찬송이다 ” 라는 평을 받고 있다 이 찬송시에 묘사된 대로 주님의 탄생은 모든 사람이 다 알 수 있는 그런 떠들썩한 탄생은 결코 아니었다 특히 작곡자 윌리스(Willis Richard Storrs 1819ㅡ1900)는 이 찬송 시에도 감동을 받았지만 시어스 목사가 목회를 통하여 눈물을 많이 흘린 데 대한 감동이 이 아름다운 곡을 만들게 되었다 그는 작사자요 음악 평론가로 그는 “교회 합창곡과 성가대연구 ”라는 책에 실려 발표되어 오늘날 우리가 은혜스럽게 부르는 찬송가가 되었다 그 맑고 환한 밤중에(It Came Upon the Midnight Clear)새찬송가 112장 1 그 맑고 환한 밤중에 뭇 천사 내려와 It came up-on the mid-night clear, That glo - rious song of old, 그 손에 비파 들고서 다 찬송하기를 From an-gels bend - ing near the earth, To touch their harps of gold; 평강의 왕이 오시니 다 평안하여라 "Peace on the earth, good-will to men From heaven's all gra - cious King " 그 소란하던 세상이 다 고요하도다 The world in sol - emn still-ness lay To hear the an - gels sing 2 뭇 천사 날개 펴고서 이 땅에 내려와 Still through the clo - ven skies they come, With peace - ful wings un-furled, 그때에 부른 노래가 또 다시 들리니 And still their heaven - ly mu-sic floats O'er all the wea - ry world; 이 슬픔 많은 세상에 큰 위로 넘치고 A-bove its sad and low-ly plain They bend on hov-er-ing wing, 온 세상 기뻐 뛰놀며 다 찬송하도다 And ev-er o'er its Ba-bel sounds The bless-ed an - gels sing 3 이 괴롬 많은 세상에 짐 지고 가는 자 And ye, be-neath life's crush-ing load, Whose forms are bend-ing low, 그 험산준령 넘느라 온 몸이 곤하나 Who toil a-long the climb-ing way, With pain-ful steps and slow, 이 죄악 세상살 동안 새 소망 가지고 Look now, for glad and gold-en hours Come swift - ly on the wing 저 천사 기쁜 찬송을 들으며 쉬어라 O rest be-side the wea-ry road, And hear the an - gels sing 4 옛 선지 예언 응하여 베들레헴 성중에 For lo, the days are has-tening on, By proph - et bards fore-told, 주 예수 탄생하시니 온 세상 구주라 When, with the ev - er cir-cling years, Comes round the age of gold; 저 천사 기쁜 노래를 또 다시 부르니 When peace shall o - ver all the earth, Its an - cient splen - dors fling, 온 세상 사는 사람들 다 화답하도다 And the whole world give back the song Which now the an - gels sing