【K】Japan Travel-Fukuoka[일본 여행-후쿠오카]연인의 성지, 후쿠오카 타워/Fukuoka Tower/Lovers Sanctuary/Observatory
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 후쿠오카는 바다를 사이에 두고 예부터 한국과 중국, 두 나라를 잇는 교통의 요지였다 그 지리적인 이점 덕에 규슈의 문화, 경제 중심 역할을 하고 있다 나는 이국적인 모습의 하카타항을 시작으로 후쿠오카의 속살을 탐색하기로 했다 현재와 과거의 전통이 공존하는 곳 후쿠오카는 일년내내 온화한 날씨로 아시아에서 살기 좋은 도시로 뽑혔다 가장 먼저 시내를 한눈에 볼 수 있다는 ‘후쿠오카 타워’로 발길을 재촉한다 일본인의 친절은 일상 속에 베어있는 것 같다 높이 234미터~ 눈 앞의 풍경이 숨가쁘게 지나간다 눈 깜짝할 사이에 전망대에 올랐다 인구 140여만명이 사는 해안도시가 시야에 잡힌다 파노라마처럼 도시를 즐길 수 있다는 후쿠오카 타워 그런데 이 커플은 다른 걸 즐기고 있다 핑크빛의 깜찍한 탑은 ‘연인의 성지’로 (수많은) 청춘남녀가 영원한 사랑을 맹세한 곳이란다 연인들의 달콤한 대화가 그저 사랑스럽기만 하다 [English: Google Translator] Fukuoka from across the sea, for example, China and South Korea, was the gist of transport linking the two countries And its geographic advantage thanks to Kyushu culture, the economy central role I decided to explore Fukuoka's Hakata Port Whisperer, starting with the exotic appearance Fukuoka where the present and past traditions coexist voted the best city to live in Asia, with mild weather throughout the year The first prompting to visit a city that you can see at a glance the Fukuoka Tower Kindness of the Japanese people seem to bear in everyday life Height of 234 meters - the landscape passes in front of a snow breathlessly He climbed to the observation deck in the blink of an eye 140 million people live in coastal urban population is caught in sight That you can enjoy panoramic city like Fukuoka Tower But the couple are enjoying something else Top of cute pink is a hygienic place to swear eternal love to one (number) youth men and women are "sacred lover Sweet conversation of lovers it is only just sarangseureopgi [Japan,ese: Google Translator] 福岡は海を挟んで、昔から韓国と中国、両国を結ぶ交通の要地であった。その地理的な利点のおかげで、九州の文化、経済の中心の役割をしている。私はエキゾチックな姿の博多港をはじめと福岡の肌を探索することにした。現在と過去の伝統が共存する場所福岡は一年中温暖な気候で、アジアで暮らしやすい都市に選ばれた。一番最初に市内を一目で見ることができる「福岡タワー」に足を促す。日本人の親切は、日常の中に裸のようだ。高さ234メートル〜目の前の風景が息を切らして通り過ぎる。瞬く間に展望台に上がった。人口140万人が住んでいる沿岸部の都市が視野に入る。パノラマのように街を楽しむことができるという福岡タワー。ところが、このカップルは、他のものを楽しんでいる。ピンクのキュートな塔は「恋人の聖地」に(多くの)青春男女が永遠の愛を誓ったところだそうだ。恋人たちの甘い会話がただ可愛いだけである。 [Information] ■클립명: 아시아036-일본12-02 연인의 성지, 후쿠오카 타워/Fukuoka Tower/Lovers Sanctuary/Observatory ■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2011년 3월 March [Keywords] 아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이승한,2011,3월 March,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주